おかえりなさい♪
SKE48 チームEリーダー須田亜香里です!!
다녀오셨어요♪
SKE48 팀 E 리더 스다 아카리에요!!
皆さん読んでくださったり
コメントくださったり
ありがとうございます!
여러분 읽어주시거나
코멘트 남겨주셔서
감사합니다!
最近やらねばならぬことで
バタバタしてまして
なかなかアメーバブログに出現出来ずすみません!
요즘 안 하면 안 될 것들로
정신이 없어서
좀처럼 아메바 블로그에 올 수가 없었어서 죄송합니다!
夜遅かったり朝早かったり激しいけど
充実していてとてもとても元気です!
밤 늦게거나 아침 일찍이거나 격하지만
충실하게 잘 하고 있고 정말 정말 건강해요!
どれくらい元気かというと
얼마나 건강한가 하면
今年最初のチームE
SKEフェスティバル公演では
恒例の書き初めをした時、、
올해 첫 팀 E
SKE 페스티벌 공연에서는
향례의 신춘휘호를 했을 때..

(책 출판)
一回書き終えたけど、、
한 번 썼지만..

あえて書き足すくらい!笑
굳이 덧붙일 정도! (웃음)
(나이를 덧붙였다)
それからエクステをとりました!
ある撮影に向けて!
그리고 인조 머리를 뗐습니다!
어떤 촬영 때문에!

昨日は21時にバタンキューしてしまったけど
その分、集中力上がって
今日も撮影でいい汗かけたし♪
一瞬一瞬で違う自分に出逢えている感じが楽しい!
어제는 21시에 버튼 큐 해 버렸지만
그만큼, 집중력이 올라서
오늘도 촬영으로 좋은 땀 흘렸고♪
매 순간 다른 나를 만나고 있는 기분이 즐거워!
と、、
そんな感じで毎日伸び伸びしていたらなんと!!
라고...
그런 느낌으로 매일 느긋느긋하게 있었더니 무려!!
今夜は
オールナイトニッポンに急遽出演させていただけることになりました!!!
오늘은
올 나이트 닛폰에 긴급출연하게 되었습니다!!!
http://www.allnightnippon.com/akb/
お便りドシドシお待ちしております!!!
사연 척척 기다리고 있을게요!!!
今年本当に私のラジオ出演率が高い!
ラジオ楽しくて本当に好きだし
生放送の雰囲気もたまらなくワクワク。。
幸せすぎる!!!
올해 정말 나 라디오 출연률이 높아!
라디오 즐겁고 정말 좋아하고
생방송의 분위기도 견딜 수 없이 신나...
너무 행복해!!!
楽しく行ってきます!
즐겁게 해 갈게요!
でもグループ混合のメンバー構成だからこそ
SKEイイネ!って終わった頃には
100人中1人に言っていただける放送になればいいな。
と思ってます( ̄^ ̄)ゞ♪
그렇지만 그룹 혼합의 인력 구성이니까
SKE 좋네! 라고 끝날 때 쯤에는
100명 중 한명이 말씀하실 수 있는 방송이 된다면 좋겠네.
라고 생각합니다( ̄^ ̄)ゞ♪
つけたし。
덧붙여.
今日、BUBKAじゃない
ある出版社の方にお会いした時に
BUBKAのグラビア良かったです!って言われちゃった♪照
오늘, BUBKA가 아니라
어느 출판사의 분을 뵈었을 때
BUBKA의 그라비아 좋았어요! 라는 말을 들어버렸어♪미소
久々のグラビアだからこそ
ファンの皆さんにも好評で嬉しかった!
오랜만의 그라비아라서
팬 여러분에게도 호평이라서 기뻤어!
まだ観てない方は是非観てね♪
아직 보시지 않으신 분은 꼭 봐 줘♪
そして
サイン入りポラは絶対絶対応募してね♪♪♪
그리고
사인이 들어있는 폴라로이드는 꼭꼭 응모해줘♪♪♪

では、ラジオ聴いてね〜♪
그럼, 라디오 들어줘~♪
須田亜香里
스다 아카리