영어도 보자기라고 쓰면 될걸 패브릭랩 이러다가 욕쳐먹고 바꾼 사례도 있고
중국어도 중드 제목 번역 제대로 안하고 니더쭝심워펑샹 이런 식으로 써두면 욕먹어 (중국어 모름 걍 맘대로 내가 지음)
게임 떠나서도 해외영화 들여올때도 그렇고 시설물 간판 문제도 그렇고 항상 핫한 주제임
왜 맨날 일본어한테만 그러냐 어쩔 수 없다 이런 글 주기적으로 나오는듯
중국어도 중드 제목 번역 제대로 안하고 니더쭝심워펑샹 이런 식으로 써두면 욕먹어 (중국어 모름 걍 맘대로 내가 지음)
게임 떠나서도 해외영화 들여올때도 그렇고 시설물 간판 문제도 그렇고 항상 핫한 주제임
왜 맨날 일본어한테만 그러냐 어쩔 수 없다 이런 글 주기적으로 나오는듯