https://m.cafe.daum.net/subdued20club/ReHf/5684079
あなた(당신)
미국,일본: 닌텐도가 나를 '너'라고 부르는 것
한국: 닌텐도가 왜 말을걸어? 내가 플레이하니까 나임
제미나이한테 물어보면 이렇게 답변함
한국어는 유저에게 '너'나 '당신'을 쓰면 무례하거나 어색하게 느껴져서, 이를 피하기 위해 '나'라는 표현을 선택했습니다. 영어·일본어는 시스템이 화면 밖 유저를 객관적으로 가리키는 반면, 한국어는 유저가 캐릭터에 바로 몰입하도록 1인칭 시점을 부여했습니다. 언어 문화권별 호칭의 정서적 차이를 고려해 유저가 가장 자연스럽게 받아들일 수 있도록 조율한 센스 있는 현지화 결과물입니다.