인터넷이나 우리말 책의 자료를 보면 ‘남사스럽다’는 잘못된 말이라고 나오는 곳이 꽤 있다. 과거 ‘우리말바루기’에서도 ‘남사스럽다’는 틀린 말이므로 ‘남세스럽다’로 적어야 한다고 다룬 적이 있다.
그러나 혹 이런 자료를 보더라도 신경 쓸 것 없다. 예전에는 표준국어대사전 이 ‘남세스럽다’만 표준어로 인정하고 ‘남사스럽다’는 잘못된 말로 취급했기 때문에 이런 일이 생긴 것이다. 하지만 2011년 8월 국립국어원이 ‘남사스럽다’도 표준어로 인정함으로써 지금은 ‘남사스럽다’를 써도 아무 문제가 없다.
남에게 비웃음과 놀림을 받게 되는 것을 뜻하는 말로 ‘우세’ 또는 ‘남우세’라는 낱말이 예전부터 사용돼 왔다. 여기에 그러한 성질이 있음의 뜻을 더하는 ‘-스럽다’가 붙어 ‘우세스럽다’ 또는 ‘남우세스럽다’는 말도 함께 쓰였다. ‘남우세’와 ‘남우세스럽다’는 다시 각각 줄어들어 ‘남세’와 ‘남세스럽다’가 됐다. 2011년 8월 이전에는 여기까지가 표준어로 인정됐다.
[출처:중앙일보] https://www.joongang.co.kr/article/17607592
