남자를 사랑하는 남자를 뜻하는 영어 단어인 게이
그런데 원래는 이런 뜻이 아닌 다른 뜻으로 일상생활에서 쓰인 단어임
원래 게이는 “즐거운, 사랑스러운, 유쾌한, 건강한” 등의 뜻을 표현하는 단어였음
예를 들어 남북전쟁 당시 군가인 When Johnny Comes Marching Home의 가사에서는 “And we’ll all feel gay…”(그리고 우린 기쁘겠지…) 식으로 쓰였고
Gay New York(유쾌한 뉴욕)
The Gay Divorcee(유쾌한 이혼녀)
The Gay Morning Glories(기쁜 아침의 영광)
1950년 애니 신데렐라 중 “좋은 시간 보내렴. 춤추고, 즐기렴.“ 대사
She’s so gay(그녀는 너무 유쾌하다)
등등 1950년대까지 포스터와 일상생활에서 저런 감정표현으로 자주 쓰였음
그랬던 것이 1960년대에 동성애 시위가 벌어졌고
이를 본 사람들은 유쾌한(gay) 친구들이라고 반어법으로 비꼬곤 함
그것이 그대로 박히자 동성애 쪽에서 “gay”를 자기들을 칭하는 단어로 썼고
이것이 오늘날 게이란 단어의 의미가 확 바뀌게 된 이유가 됨
유쾌하다 등의 원래 뜻은 여전히 사전에 실려있지만, 고풍스러운 표현이나 원전을 살릴려는 의도가 아니면 이런 의미로는 이제 거의 안 씀. 써도 그 게이부터 연상되는 바람에 위의 조니 군가 중 일부 버전은 gay를 glad로 개사하기도 함.
추가로 Gay 단어의 의미 변화는 언어의 역사성(언어가 시간의 흐름에 따라 생성, 변화, 소멸하는 특성)을 잘 보여주는 예시 중 하나임.