결론: 아님
순화 필요한 한자어는 맞지만 일본식 한자어 아님 한중일 다씀
한국에서도 조선왕조실록에 수두룩하게 검색되고
명일에 떠나느냐? 명일에 내가 결단하겠다. 하는 식으로 내일의 의미로 쓰인거 알 수 있음
중국어에선 밍티엔(明天)을 쓰지만 서면이나 문어에서는 밍르(明日)도 씀
당장 중국어 설명에도 '명일은 한어 단어다.'라고만 써있지 일본 얘기 없고
용례도 나옴(노래가사인듯)
가끔 명일 플 돌면 일본식 한자어라고 할때마다 ㅠㅠ그거 아닌데 싶어서 올려봄