"이번 여름은 대재앙이다."
Lover 02
_
Fever dream high in the quiet of the night
고요한 밤에 꾸는 열병 같은 꿈
You know that I caught it (Oh yeah, you're right, I want it)
내가 시달린 거 너도 알잖아 (그래 맞아, 난 원해)
Bad, bad boy, shiny toy with a price
나쁜 남자, 대가가 따르는 멋진 장난감
You know that I bought it (Oh yeah, you're right, I want it)
내가 사들인 거 너도 알잖아 (그래 맞아, 난 원해)
Killing me slow, out the window
창밖을 바라볼수록 점점 초조해져
I'm always waiting for you to be waiting below
난 네가 밑에서 기다리고 있길 항상 바라고 있어
Devils roll the dice, angels roll their eyes
악마들은 주사위를 굴리고, 천사들은 눈을 굴려
What doesn't kill me makes me want you more
날 죽이지 않는 고통은 너를 더 원하게 만들 뿐이야
And it's new, the shape of your body
새로워, 네 몸의 형태가
It's blue, the feeling I've got
푸른색이야, 내가 느끼는 기분이
And it's ooh, whoa oh, it's a cruel summer
그리고 참, 잔인한 여름이지
It's cool, that's what I tell 'em
괜찮아, 난 그렇게 말해
No rules in breakable heaven
깨지기 쉬운 천국에 규칙 따윈 없지만
But ooh, whoa oh, it's a cruel summer
너와 함께하는 이번 여름은
With you
재앙과도 같아
Hang your head low in the glow of the vending machine
자판기 불빛 아래로 넌 고개를 숙여
I'm not dying (Oh yeah, you're right, I want it)
난 무너지지 않아 (그래 맞아, 난 원해)
We say that we'll just screw it up in these trying times
우린 이 힘든 시간 속에 다 망쳐 버릴 거라고 말해
We're not trying (Oh yeah, you're right, I want it)
정말 그러려는 건 아니잖아 (그래 맞아, 난 원해)
So cut the headlights, summer's a knife
그러니 헤드라이트를 꺼, 꼭 칼날 같은 여름에
I'm always waiting for you just to cut to the bone
난 네가 뼛속까지 파고들기를 언제나 기다리고 있어
Devils roll the dice, angels roll their eyes
악마들은 주사위를 굴리고, 천사들은 눈을 굴려
And if I bleed, you'll be the last to know
내가 피를 흘린다면, 마지막으로 알게 될 사람은 너일 거야
Oh, it's new, the shape of your body
새로워, 네 몸의 형태가
It's blue, the feeling I've got
푸른색이야, 내가 느끼는 기분이
And it's ooh, whoa oh, it's a cruel summer
그리고 참, 잔인한 여름이지
It's cool, that's what I tell 'em
괜찮아, 난 그렇게 말해
No rules in breakable heaven
깨지기 쉬운 천국에 규칙 따윈 없지만
But ooh, whoa oh, it's a cruel summer
너와 함께하는 이번 여름은
With you
재앙과도 같아
I'm drunk in the back of the car
난 술에 취해 차 뒷좌석에 앉아
And I cried like a baby coming home from the bar (Oh)
바에서 집으로 오는 내내 아기처럼 울기만 했어
Said, "I'm fine," but it wasn't true
괜찮다고 말했지만 사실은 아니었지
I don't wanna keep secrets just to keep you
단지 널 지키기 위해 비밀들을 지키고 싶은 건 아니야
And I snuck in through the garden gate
그 여름, 매일 밤마다 정원의 쪽문으로 몰래 들어갔어
Every night that summer just to seal my fate (Oh)
내 운명을 결정짓기 위해서 말이야
And I scream, "For whatever it's worth
그리고 난 소리쳐, "이게 무슨 소용이 있겠냐마는
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"
널 사랑해, 네가 들어본 최악의 말이지 않아?"
He looks up, grinning like a devil
그가 악마처럼 웃으며 날 올려다봐
It's new, the shape of your body
새로워, 네 몸의 형태가
It's blue, the feeling I've got
푸른색이야, 내가 느끼는 기분이
And it's ooh, whoa oh, it's a cruel summer
그리고 참, 잔인한 여름이지
It's cool, that's what I tell 'em
괜찮아, 난 그렇게 말해
No rules in breakable heaven
깨지기 쉬운 천국에 규칙 따윈 없지만
But ooh, whoa oh, it's a cruel summer
너와 함께하는 이번 여름은
With you
재앙과도 같아
I'm drunk in the back of the car
난 술에 취해 차 뒷좌석에 앉아
And I cried like a baby coming home from the bar (Oh)
바에서 집으로 오는 내내 아기처럼 울기만 했어
Said, "I'm fine," but it wasn't true
괜찮다고 말했지만 사실은 아니었지
I don't wanna keep secrets just to keep you
단지 널 지키기 위해 비밀들을 지키고 싶은 건 아니야
And I snuck in through the garden gate
그 여름, 매일 밤마다 정원의 쪽문으로 몰래 들어갔어
Every night that summer just to seal my fate (Oh)
내 운명을 결정짓기 위해서 말이야
And I scream, "For whatever it's worth
그리고 난 소리쳐, "이게 무슨 소용이 있겠냐마는
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"
널 사랑해, 네가 들어본 최악의 말이지 않아?"
Taylor Swift