もしこの声が聞こえてましたら
혹시 이 목소리가 들리신다면
ほんの少しだけお時間頂けませんか
시간을 조금 내어주시겠습니까
もしこの歌が気になりましたら
혹시 이 노래가 신경쓰이신다면
他の曲もお好きな様に聴いて頂 けますか
다른 곡도 좋을 대로 들어주실 수 있습니까
もしこの声に聞き覚えがありましたら
혹시 이 목소리를 들은 기억이 있으시다면
今日までの色んな出来事を聞いてくれませんか
오늘까지의 여러 일들을 물어봐 주실 수 있습니까
もしこの僕に見覚えがあって興味がありましたら
혹시 저를 본 적이 있어 흥미가 있으시다면
これからも頭 の端っこにそっと居させてくれせんか
앞으로도 머릿속 한 쪽에 살며시 있게 해주시겠습니까
上手い歌は歌えません
노래는 잘 부를 수 없습니다
上手い歌は歌えませんが
노래는 잘 부를 수 없습니다만
良い歌は良い歌ならば歌えると思っておりました
좋은 노래는, 좋은 노래라면 부를 수 있다 생각했습니다
以前からずっと
예전부터 계속
歌を歌わせて頂けませんか
노래를 부를 수 있게 해 주시겠습니까
歌を歌わせて頂けませんか
노래를 부를 수 있게 해 주시겠습니까
うまくしゃべれなかったり
말을 잘 하지 못하고
人見知りで変な大人ですが
낯을 가리는 이상한 어른이지만
音楽に憧 れて音楽 に憧 れて
음악을 동경하고 음악을 그리고
歌を歌わせて頂けませんか
노래를 부를 수 있게 해 주시겠습니까
歌を歌わせて頂けませんか
노래를 부를 수 있게 해 주시겠습니까
綺麗に生きて来れなかったし
예쁘게 살아오지 못하였고
こんなやり方しか出来ないけど
이런 방식밖에 할 수 없지만
音楽に導かれ 音楽に導 かれ 生きてます
음악에 이끌려, 음악에 이끌려 살고있습니다
もしこの僕がお役に立てる事があるならば
혹시 이런 제가 도움이 되는 일이 있다면
自分に出来る事は何だってやります
제가 할 수 있는 일이 무엇이든 하겠습니다
もしこの声を必要として頂けるならば
혹시 이 목소리를 필요로 해 주는 곳이 있다면
どんな場所にだって歌を届けに参ります
어떤 곳이라도 노래를 전하러 가겠습니다
上手い歌 は歌いません
잘하는 노래는 부르지 않습니다
歌は上手く歌いませんよ
잘하는 노래는 부르지 않아요
良い歌を 良い歌だけを
좋은 노래를, 좋은 노래만을
歌って生きていこうと思います
노래하며 살아가려 합니다
これからもずっと
앞으로도 계속
歌を歌わせて頂けませんか
노래를 부를 수 있게 해 주시겠습니까
歌を歌わせて頂けませんか
노래를 부를 수 있게 해 주시겠습니까
色んな事やって来たけど
여러 가지 일을 해 왔지만
これで生きていきたいと思いました
이렇게 살아가고 싶습니다
音楽 に救われて 音楽 に絡まって
음악에 구원받아 음악에 얽혀
歌を歌わせて頂 けませんか
노래를 부를 수 있게 해 주시겠습니까
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
바부들아 스바루 최고다 그치? ㅠㅠ