1권 무료 찍먹중인데
번역 이게 최선입니까....
번역 구린거 많이 봐서 웬만하면 적당히 내뇌보정 해서 읽는데
농가자적은 좀 심하다
인물 뭐 몇명이나 된다고 이름 틀리는거랑
비문이 챕터마다 한개씩 나옴
거기에 굳이 중국식 표현으로 안해도 되는 것들
(예들들면 조대 같은거)
굳이굳이 한자 그냥 음독만 할거면 번역이 왜 필요한가요?
1권 무료로 하는건 일종의 홍보일텐데
1권부터 이정도면 뒷부분 번역은 안봐도...ㅠㅠ
에효 그래도 우선 내용자체는 재밌을거같아서 계속 봐야지