가사는 내가 자주 갔던 가사 사이트에 올라와서 찾아왔구
한동안 번역도 그렇고 일어를 안 보다가
이번 기회에 오랜만에 하다보니까 서툰 부분이 많을 수 있엉ㅠ
(僕とまた)もう一度 きっと きっと きっと きっと
(나와 또 다시) 한번 더 꼭 꼭 꼭 꼭
(僕とまた)愛をもっと もっと もっと もっと
(나와 또 다시) 사랑을 더욱 더욱 더욱 더욱
WITH ME AGAIN
周りからの視線気に留めないし
주위의 시선에 아랑곳하지 않고
颯爽と歩く姿はつれないし
씩씩하게 걷는 모습은 냉정해
コツコツ、リズムとるハイヒールのbeat
또각또각, 리듬을 내는 하이힐의 beat
急いでてもそんなそぶり見せないし
서둘러도 그런 기색을 보이지 않아
目のやり場はどうしよう?
어떻게 눈을 둬야할까?
気づけば見てる、君の方
깨닫고 보니 네 쪽을 보고 있어
見てないときでも視線感じるよ
안 볼 때도 시선이 느껴져
ほら、君の横目(チラチラ)
봐봐, 너의 곁눈질 (힐끗힐끗)
堂々して pride 隠す謙遜
당당하게 pride 가리는 겸손
可愛いのに pretend that you're not
귀여운데 pretend that you're not
Not just good lookoing
君の見た目と同様に perfect attitude
너의 겉보기와 마찬가지로 perfect attitude
でもふと満たされないような
그치만 문득 만족시키지 못할 것 같은
目をしているんだよね
눈을 하고 있네
だったら 僕がまた
그렇다면 내가 또 다시
そんな君の心満たすよ
그런 너의 마음을 만족시킬게
それじゃ 僕とまた
그럼 나와 또 다시
恋に落ちてみるのはどう?
사랑에 빠져보는 건 어때?
愛をもっと もう一度
사랑을 더욱 한번 더
愛をもっと もう一度
사랑을 더욱 한번 더
こっちを見た途端 笑顔であっけらかん
이쪽을 본 순간 웃는 얼굴로 태연하게
クチビル端、キュッと結びふとニヤリ
입술 끝을 꽉 묶고 히죽 웃어
心の中バレないよう
속마음 들키지 않게
わざと手で覆って隠す唇
일부러 손으로 덮어 가리는 입술
奪っても I don't know
(今、同じ気持ちのはずだよ)
뺏는다해도 I don't know
(지금, 같은 기분일 거야)
頬を赤く染めるのはなぜ?
(頬だけじゃない 耳たぶまで)
왜 볼을 붉게 물들이는 거야?
(볼 뿐만이 아니야 귓불까지)
何度も戻ってくるのはなぜ?
(もうこれ以上 止めないで)
왜 몇번이고 돌아오는 거야?
(이제 더 이상 막지 말아줘)
もし誰か 君を見たら
혹시 누가 널 본다면
嫉妬にとらわれ losing my mind
질투에 사로잡혀 losing my mind
I'm out of control だって誰も
I'm out of control 그야 누구도
特別な君にふさわしくない
특별한 너와 어울리지 않아
それなら僕とまた
그렇다면 나와 또 다시
愛を始めてみるのはどう?
사랑을 시작해보는 건 어때?
時、無駄にしたら
시간을 헛되이 한다면
愛する時間が過ぎるだろ?(愛をもっと)
사랑하는 시간이 지나가겠지? (사랑을 더욱)
大切なものなくしたの?
소중한 걸 잃어버렸어?
(もう一度)僕が見つけてあげるよ
(한번 더) 내가 찾아줄게
(愛をもっと)これからは そばにいてよ
(사랑을 더욱) 이제부턴 옆에 있어줘
(もう一度)また始まりそうだから
(한번 더) 다시 시작할 것 같으니까
それなら 僕とまた
그렇다면 나와 또 다시
悔やまないように始めよう
후회하지 않도록 시작하자
僕が全部また
내가 전부 또 다시
満たすからもっと信じてよ
만족시킬테니 더욱 믿어줘
愛をもっと もう一度
사랑을 더욱 한번 더
愛をもっと もう一度
사랑을 더욱 한번 더
もう一度
한번 더