春色の空の下を君は一人で歩き始めるんだ
(하루이로노소라노시타오키미와히토리데아루키하지메룬다)
봄빛깔의 하늘 아래를 넌 혼자서 걸어나가기 시작했어
(하루이로노소라노시타오키미와히토리데아루키하지메룬다)
봄빛깔의 하늘 아래를 넌 혼자서 걸어나가기 시작했어
いつか見た夢のように描いてきた長こ
(이츠카미타유메노요우니에가이테키타나가이미치)
언젠가 보았던 꿈처럼 그려왔던 기나긴 길
制服と過ぎた日々を今日の思い出にしまい込んで
(세이후쿠토스기타히비오쿄오노오모이데니시마이콘데)
교복과 지나온 날들을 오늘의 추억으로 새기며
新しく生まれ変わるその背中を見守ってる
(아타라시쿠우마레카와루소노세나카오미마못테루)
새롭게 태어난 그 뒷모습을 지켜보고 있어
不安そうに振り向く君が無理に微笑んだ時
(후안소우니후리무쿠키미가무리니호호엔다토키)
불안하듯이 뒤돌아보는 니가 억지로 미소졌던 때
頬に落ちた涙は大人になるためのピリオド…
(호호니오치타나미다와오토나니나루타메노피리오도)
볼을 타고 흘러 내린 눈물은 어른이 되기 위한 종지부
永遠の桜の木になろう
(에이엔노사쿠라노키니나로우)
영원한 벚꽃나무가 되자
そう僕はここから動かないよ
(소우보쿠와코코카라우고카나이요)
그래 난 여기서 움직이지 않아
もし君が心の道に迷っても
(모시키미가코코로노미치니마욧테모)
만약 니가 마음의 길에서 해맨대도
愛の場所がわかるように立っている
(아이노바쇼가와카루요우니탓테이루)
사랑의 장소가 알 수 있도록 서 있어
教室のひなたの中
(쿄우시츠노히나타노나카)
교실의 햇볕이 잘드는 속
(쿄우시츠노히나타노나카)
교실의 햇볕이 잘드는 속
クラスメイトと語った未来は
(크라스메이토토카탓타미라이와)
클라스메이트와 이야기했떤 미래는
今君が歩き出したその一歩目の先にある
(이마키미가아루키다시타소노잇포메노사키니아루)
지금 니가 걸어나간 그 한걸음 앞에 있어
満開の季節だけを君は懐かしんでいてはいけない
(만카이노키세츠다케오키미가나츠카신데이테와이케나이)
만개의 계절만을 넌 그리워해서는 안돼
木枯らしに震えていた冬を越えて花が咲く
(후루에테이타후유오코에테하나가사쿠)
찬바람에 떨던 겨울을 넘어 꽃이 펴
誰もいない校庭
(다레모이나이코우테이)
아무도 없는 교정
時に一人帰っておいで
(토키니히토리카엣테오이데)
때때로 혼자 돌아와
卒業したあの日の輝いている君に会えるよ
(소츠교우시타아노히노카가야이테이루키미니아에루요)
졸업했던 그 날의 빛나는 널 만날 수 있어
永遠の桜の木になろう
(에이엔노사쿠라노키니나로우)
영원한 벚꽃나무가 되자
スタートの目印になるように
(스타아토노메지루시니나루요우니)
시작하는 표지가 되도록
花びらのすべてが散っていても
(하나비라노스베테가치랏테이테모)
꽃잎의 모든 게 흐트러져도
枝が両手広げながら待っている
(에가료우테히로게나가라맛테이루)
가지가 양손을 벌리면서 기다리고 있어
誰もみんな胸に押し花のような決心をどこかに忘れている
(다레모민나무네니오시바나노요우나켓신오도코카니와스레테이루)
누구나 모두 가슴에 담아둔 꽃같은 결심을 어딘가에서 잊어버리고 있어
(다레모민나무네니오시바나노요우나켓신오도코카니와스레테이루)
누구나 모두 가슴에 담아둔 꽃같은 결심을 어딘가에서 잊어버리고 있어
思い出して桜が咲く季節に
(오모이다시테사쿠라가사쿠키세츠니)
떠올려봐 벚꽃이 피는 계절에
僕のことを
(보쿠노코토오)
날
一本の木を
(잇포노키오)
한그루의 나무를
永遠の桜の木になろう
(에이엔노사쿠라노키니나로우)
영원한 벚꽃나무가 되자
(에이엔노사쿠라노키니나로우)
영원한 벚꽃나무가 되자
そう僕はここから動かないよ
(소우보쿠와코코카라우고카나이요)
그래 난 여기서 움직이지 않아
もし君が心の道に迷っても
(모시키미가코코로노미치니마욧테모)
만약 니가 마음의 길에서 해맨대도
愛の場所がわかるように立っている
(아이노바쇼가와카루요우니탓테이루)
사랑의 장소가 알 수 있도록 서 있어
가사출처:지음아이
AKB48 - 桜の木になろう