w-inds. - Journey
冬の終わりを告げるように 花びらが舞い落ちて
후유노오와리오츠게루요우니 하나비라가마이오치테
겨울의 끝을 알리는 것처럼 꽃잎이 춤추며 떨어져
僕らは過ごしたこの場所に 背を向けて旅立つのさ
보쿠라와스고시타코노바쇼니 세오무케테타비다츠노사
우리들은 (지금까지) 지내왔던 이 장소로부터 등을 돌려 여행을 떠나
退屈と叫びもがいていた そんな日々が今では
타이쿠츠토사케비모가이테이타 손나히비가이마데와
싫증과 절규로 안달하고 있었던 그런 나날이 지금은
大切な意味を持つようにこの胸をただ 熱くさせる
타이세츠나이미오모츠요우니코노무네오타다 아츠쿠사세루
중요한 의미를 지니듯이 이 가슴을 그저 뜨겁게 해
僕らは何処へゆこうとも心に寄り添う場所がある
보쿠라와도코에유코우토모코코로니요리소우바쇼가아루
우리들은 어딘가에 가려고 마음에 다가오는 장소가 있어
ほらまだ聞こえるあの声たちが僕を走らせる
호라마다키코에루아노코에타치가보쿠오하시라세루
들어봐 아직 들려오는 저 목소리들이 나를 달리게 해
忘れない そう君は一人じゃないさ
와스레나이 소우키미와히토리쟈나이사
잊지않아 그래 당신은 혼자가 아니야
どんな明日も
돈나아시타모
어떠한 내일이라도
これから先にいくつの壁待ち受けているだろう
코레카라사키니이쿠츠노카베마치우케테이루다로우
지금부터 앞에 몇 개의 벽이 내가 오기를 기다리고 있을까
転んでも剥げ その姿を誰かがそう きっと見てる
코론데모하게 소노스가타오다레카가소우 킷토미테루
굴러도 빼앗아 그 모습을 누군가가 그래 분명히 보고 있어
人はみな頂のない坂を ずっと登り続ける
히토와미나이타다키노나이사카오 즛토노보리츠즈케루
사람은 모두 정상이 없는 언덕을 계속 오르는 것을
求めてやまない 生き物なんだ
모토메테야마나이 이키모노난다
바라 마지않는 생물이야
誰の為でもないこの道は
다레노타메데모나이코노미치와
누구를 위해서도 아닌 이 길은
僕らは生きてる証を 今確かに感じながら
보쿠라와이키테루시루시오 이마타시카니칸지나가라
우리들은 살아있는 증거를 지금 확실히 느껴가면서
ほらまだ始める 新たなる旅路の向こうへ
호라마다하지메루 아라타나루타비지노무코우에
이것 봐 아직 시작되는 새로운 여로의 저편에
贈りたい さよならは 門出の言葉
오쿠리타이사요나라와 카도데노코토바
보내고싶은 작별의 말은 출발의 말
沈まない夕焼けが そっと優しく
시즈마나이유우야케가 솟토야사시쿠
지지않는 저녁놀이 살그머니 상냥하게
包んでくれる
츠츤데쿠레루
감싸안아 줘
僕らは何処へゆこうとも心に寄り添う場所がある
보쿠라와도코에유코우토모코코로니요리소우바쇼가아루
우리들은 어딘가에 가려고 마음에 다가오는 장소가 있어
ほらまだ聞こえるあの声たちが僕を走らせる
호라마다키코에루아노코에타치가보쿠오하시라세루
들어봐 아직 들려오는 저 목소리들이 나를 달리게 해
忘れない そう君は一人じゃないさ
와스레나이 소우키미와히토리쟈나이사
잊지않아 그래 당신은 혼자가 아니야
思い出はそばにいて見守っている
오모이데와소바니이테미마못테이루
추억은 옆에서 지켜봐주고 있어
未来の僕らを
미라이노보쿠라오
미래의 우리들을