뮤지컬 여러번 봐서 내용 다 알고 봤는데도 재밌었고
시작부터 끝까지 엘파바랑 글린다 둘만 붙으면 울면서 봤는데
가사 번역이 너무 구려서 노래만 나오면 집중안되고 깨더라..
뮤지컬에서 영어 그대로 파퓰러 언리미티드 이렇게 부르는건
멜로디 음절상 어쩔 수 없었을거라 이해하는데
뮤지컬과 영화는 다른 영역이고
영화 번역은 한글로 제대로 해줬어야 한다고 생각함
영어 모르는 사람이 보면 가사 제대로 이해나 하겠음?
가사 너무 별로였어
아무리 생각해도 뮤지컬이 유명하니까 더빙 캐스트부터 가사까지 뮤지컬 따라갔고
그래서 자막판보다 더빙판 더 밀고 있는거 같은데
아무리 그래도 번역 그 따위인건 너무 심한거 같음...