메뉴 건너뛰기

잡담 앗짱) [돈자 10주년 기념] 메시지북 진행 상황 중간보고
216 20
2015.05.10 21:31
216 20
%EB%8F%88%EC%9E%90.png

안녕하세요

찻집의 부매니저입니다.

금일이 메시지를 받기 시작한지 10일이 되는 만큼 1차 중간보고를 하고자 합니다.

현재 약 30분의 팬분들이 참여해 주고 계신데에 대해서 크게 감사드립니다.

여러분이 보내주신 메시지는 엑셀 파일로 저장하여 번역 후 보관하고 있습니다.

%252B56441.png

보내주신 메시지의 내용은 철저히 비밀을 유지하고 있으며 번역 시의 내용 왜곡에 대해서도 크게 신경쓰고 있습니다.

다만 우려의 소지가 있는 내용에 대해서는 편집된 부분이 있을 수 있으니 이 점 양해 부탁드립니다.

보내주신 메시지와 번역된 메시지에서 내용상의 변화가 있는 부분은 다음과 같습니다.

- 안티 메시지는 삭제하였습니다.
- 아츠코과 관계 없는 AKB에 관련된 내용들은 편집하였습니다.
- 아츠코의 관련된 내용 중 사실과 다른 부분은 내용과 흐름을 왜곡하지 않는 한에서 수정하였습니다.
- 보내주신 한국식 표현을 일본식 표현으로 번역하였습니다.
- 보내주신 성함은 가능한 한 일어로 번역하였습니다.
- (일어로 보내주신 경우) 문법 상의 문제가 많거나 적합하지 않은 표현이 다수 있는 경우 한국어로 번역한 뒤 일어로 다시 번역하였습니다.
- (일어로 보내주신 경우) 문법 상의 문제가 있거나 한국식 표현을 그대로 직역하여 보내주신 경우 내용과 흐름을 왜곡하지 않는 한에서 수정하였습니다.
- 일어로 보내주신 안티 메시지도 전부 삭제하였습니다.

일어로 보낸다고 안 읽을 줄 알고 안티 메시지 보내신 분들에게는 죄송하지만, 일어로 보내주신 메시지도 전부 읽고 있습니다. 이 점 양해해 주시기 바랍니다.

수정 예는 다음과 같습니다

ex 1) 앗짱 벌써 졸업한 지 5년이나 지났네요 ㅠㅠ → 앗짱 벌써 졸업한 지 3년이나 지났네요 ㅠㅠ → あっちゃんもう卒業してから3年ですね(泣)

ex 2) 앞으로도 내 1오시는 평생 마에다아츠코. 소처럼 일해라~~ → 평생 아츠코 팬이니까 열심히 활약해 주었으면 좋겠어! → 敦子のこと一生ファンだから頑張って活躍してほしい。

ex 3) 돈예 -> 돈자예쁘다  あつカワイイ

ex 4) AKBを卒業したのが昨日見たいけど、デビュー10周年なんて… → 에케비 졸업한거 엊그제 같은데~ → AKBを卒業したのが数日前のこと見たいけど、デビュー10周年なんて… → 見たい 문법 오류 → AKBを卒業したのが数日前のことたいけど、デビュー10周年なんて…

ex 5) 多い人が待っているよ → 多い人 문법 오류 → 多い人が待っているよ → 정중어 표현으로 수정 → 多くの方々が待っているよ 

ex 6) ㅋㅋㅋㅋ (笑)

위와 같이 수정한 부분이 있으니 부디 양해해주시기 바랍니다.

지금까지 참여해주신 모든 분들께 크게 감사드리며

아직 참여하지 않으신 분들께서도 주저말고 참여해주시길 진심으로 부탁드립니다.

감사합니다


ㄱㅀㄷ


더쿠분들은 너무 개성이 또렷하셔서 메시지만 보고도 아 이분 더쿠분이시네 ㅋㅋㅋ 하고 보임 ㅋㅋㅋㅋ


많이 많이 참여해줘서 고맙고 혹시 아직 참여 안한 덬 있으면 참여부탁해! http://theqoo.net/jdol/90938041 ← 참여는 이곳!


문의 사항이나 수정하고 싶은 것 있으면 여기다 덧글 달아도 되고 저번 메시지 모집 글에 덧글 달아도 되고 다른 곳 통해서 물어봐도 되고 편한대루 해줘


어쨋든 너무너무 고마워!

목록 스크랩 (0)
댓글 20
댓글 더 보기
새 댓글 확인하기