♥ 문답 읽는 방법 : 월간EXILE 8월호 100문 100답 ←링크 누르기!
<월간 EXILE> VOL.125 AUGUST 2018
NO.047 컬렉션으로 모으고 있는 것은?
EXILE HIRO : 그림, 영화.
마츠모토 토시오 : 스니커즈.
EXILE ṺSA : 데킬라 병.
EXILE MAKIDAI : 건담 굿즈, 레코드.
EXILE ATSUSHI : 선글라스.
EXILE AKIRA : 아메리칸 원주민의 악세사리.
EXILE TAKAHIRO : 시계와 데님과 goro's.
타치바나 켄치 : 어릴 때는 톱니 문양이 들어간 10엔 동전이지만, 지금은 딱히 없음.
쿠로키 케이지 : 옷.
EXILE TETSUYA : 지방 한정의 맛있는 쥬스.
EXILE NESMITH : 카메라.
EXILE SHOKICHI : 악기.
EXILE NAOTO :「죠죠의 기묘한 모험」관련 굿즈.
코바야시 나오키 : 없다.
야마시타 켄지로 : 낚시 도구와 스니커즈.
이마이치 류지 : 해외에 가서 라이브를 봤을 때의 티켓.
토사카 히로오미 : 없다.
ELLY : BE@RBRICK과 흰 티.
이와타 타카노리 : 영화 DVD.
시라하마 아란 : KAWS의 인형.
세키구치 맨디 : 옷.
카즈하라 류토 : 레코드.
카타요세 료타 : 인형.
코모리 하야토 : 커피 콩과 홍차 잎.
사노 레오 : 옷.
나카츠카 유타 : 빈티지 티셔츠.
SEKAI : 빈티지 티셔츠.
사토 타이키 :루팡 3세, 토이스토리, 유희왕 등의 피규어.
♥ 다들 본인이 좋아하는 것들 잘 모으고 있나봐 ! ㅋㅋㅋㅋㅋ
나오키랑 오미 빼고 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
우사상의 변함없는 데킬라 사랑과....... 켄지로의 변함없는 낚시와 스니커즈 사랑ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아참 그리고 켄치상이 말하는 동전은 우리 나라 동전 보면 옆면에 톱니 모양 난 것들 있지?
그런 것들 말하는거야 ! ㅋㅋㅋㅋㅋ
그리고 우리나라 동전도 옛날 꺼는 엄청 가치가 높듯이 일본도 그렇대 !!!
랜선 단관 얼마 안남았으니 오늘은 여기까지 !!!!!!
그 전 글들은 위에 링크가 안보이면 월간EXILE 8월호 100문 100답으로 검색해줘!!
더 추가하려니까 가독성이 떨어지는 것 같아서ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
다음 편은 '이것만은 누구에게도 지지 않는다고 생각하는 부분은?'이야 !!!
<100문항>
NO.051 라이브 전에 반드시 하는 것은?
NO.054 처음으로 산 CD는?
NO.055 좋아하는 만화는?
NO.057 가장 소중한 보물은 무엇?
NO.058 10년 전과 달라졌네~라고 생각한 것은?
NO.059 거꾸로 바뀌지 않네~라고 생각한 것은?
NO.060 어릴 때는 어떤 아이였는지?
NO.061 잘 보는 TV방송은?
NO.063 힘낸 자신에게 주는 포상은 무엇?
NO.064 영화 주연을 맡는다면 어떤 역을 하고 싶은지?
NO.066 쉬는 날은 무엇을 하는지?
NO.067 추천하는 스트레스 발산법은?
NO.068 이 세상에서 가장 무서운 것은?
NO.070 인도어파? 아웃도어파?
NO.074 자신의 신체 비밀을 가르쳐 주세요.
NO.075 애완동물을 키운다면 무엇을 키우고 싶은지?
NO.076 꿈을 향해서 열심히 하고 있는 사람에게 한 마디 조언을 한다면?
NO.077 인생에서 가장 오래된 기억은?
NO.078 청춘 시절의 추억은?
NO.079 장점과 단점은?
NO.081 가장 진정되는 장소는?
NO.082 살아가면서 없어서는 안되는 것은?
NO.083 도전해보고 싶은 머리 형태는?
NO.084 영향을 받은 인물은?
NO.087 주위로부터 잘 듣는 말은?
NO.089 가게를 연다면 어떤 가게?
NO.092 매일 빠지지 않고 하는 것은?
NO.093 이것만은 양보할 수 없다는 자신 나름대로 고집하는 것이 있는지?
NO.095 지금까지 한 적이 있는 아르바이트는?
NO.096 지금까지 무대 위에서 실패한 적은 있습니까?
NO.097 지금까지『월간 EXILE』취재에서 추억으로 남아있는 기획이나 사진은 어느 것입니까?
NO.098 2018년도 절반이 지나갔습니다만, 올해는 어떤 해가 될 것 같나요?
NO.099 10주년을 맞이한『월간 EXILE』에게 한마디.
NO.100 100문에 답한 감상은?
댓글은 사랑입니다♥ㅁ♥
모든 인터뷰 번역은 더쿠 안에서만 !