괜히 번역가 이름 마지막에 당당하게 뜨는게 아니구만
그동안 넷플릭스 일본 콘텐츠 번역 구린거(특히 애니는.. 뭔 초벌번역 번역기 돌려놓고 초급 번역자가 살짝 손만 본 느낌.. 캐릭이름도 틀리고 난리오반장이었는데)
많았는데
완전 초월함 ㅋㅋㅋ
전 야쿠자, 양키들이라 말투도 험하고 제대로된 단어(보편적이고 일반적인 단어 ㅋㅋㅋ)도 안쓰는데
그걸 상황에 비추어 이해할 수 있도록 번역 잘 해놨더라 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
보면서 박수치면서 봄
괜히 번역가 이름 마지막에 당당하게 뜨는게 아니구만
그동안 넷플릭스 일본 콘텐츠 번역 구린거(특히 애니는.. 뭔 초벌번역 번역기 돌려놓고 초급 번역자가 살짝 손만 본 느낌.. 캐릭이름도 틀리고 난리오반장이었는데)
많았는데
완전 초월함 ㅋㅋㅋ
전 야쿠자, 양키들이라 말투도 험하고 제대로된 단어(보편적이고 일반적인 단어 ㅋㅋㅋ)도 안쓰는데
그걸 상황에 비추어 이해할 수 있도록 번역 잘 해놨더라 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
보면서 박수치면서 봄