ㅇㅇ번역 자체를 되게 우습게 아는 느낌?? 단가 후려치기도 심하고 외국어 할 줄 아는 사람 걍 데려와서 쓰고 이러는거 심하다고 생각함....
그래서 괜히 외국어->한국어 같은 경우에는 번역 잘하는 번역가 하나 나오면 다들 신기하게 여기는 게 아니라고 생각함ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
영화쪽 자막도 꾸준히 이런 거 얘기 많았고 도서는 이미 예전부터 꾸준했던 말이고.........
ㅇㅇ번역 자체를 되게 우습게 아는 느낌?? 단가 후려치기도 심하고 외국어 할 줄 아는 사람 걍 데려와서 쓰고 이러는거 심하다고 생각함....
그래서 괜히 외국어->한국어 같은 경우에는 번역 잘하는 번역가 하나 나오면 다들 신기하게 여기는 게 아니라고 생각함ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
영화쪽 자막도 꾸준히 이런 거 얘기 많았고 도서는 이미 예전부터 꾸준했던 말이고.........