오,의역,오타 有
더쿠내에서만
MCを随所にちりばめ、1曲1曲、二人で大事に振り返りながら名曲の数々を披露した25周年イベント『24451~君と僕の声~』。
声を出せないながらも、クラップやサイリウムで少しでも一体感を味わってもらいたい、楽しませたいという2人の想いが詰まった時間だった。
MC를 곳곳에 새겨 넣고, 한 곡 한 곡, 둘이서 소중히 돌아보며 명곡들을 선보인 25주년 이벤트 『24451~君と僕の声~』.
소리를 내지 못하면서도, 박수나 야광봉으로 조금이라도 일체감을 맛봤으면, 즐거웠으면 하는 두 사람의 마음이 담긴 시간이었다.
今号ではそのステージの様子をお届けしつつ、25周年にまつわるさまざまな企画が満載だった2022年を振り返ってもらいました。
이번 호에서는 그 스테이지의 모습을 전하면서, 25주년에 얽힌 다양한 기획이 가득했던 2022년을 되돌아보았습니다.
KOICHI DOMOTO INTERVIEW
25周年は感謝を伝える1年だと思って過ごしてきました。その中で改めて感じたのは、
僕らは、これまでいろいろなご縁をいただいてきたんだなということ。
25周年を迎えた1年の中で、ファンの方たちにせよ、スタッフさんにせよ、皆さんの支えというものを感じ取れた年になりましたから。
だからこそ、その支えに対して僕らはどう活動していくべきだろうか、とか、どうお返ししていけばいいのかを考えてやってきたわけですが、
正直まだまだ足りているとは思っていません。
25주년은 감사를 전하는 한 해라고 생각하며 보냈습니다. 그 중에서 새삼 느낀 것은, 우리들은,
지금까지 여러가지 인연을 만나왔구나 하는 것.
25주년을 맞이한 한 해 동안, 팬분들이든 스태프분들이든 여러분들의 버팀목이라는 걸 느낄 수 있었으니까요.
그렇기 때문에, 그 지지에 대해서 우리는 어떻게 활동해 나가야 할지, 어떻게 보답하면 좋을지를 생각해 왔습니다만,
솔직히 아직 충분하다고는 생각하지 않습니다.
今年は“#キンキ25円でCM出演”もやらせていただきました。
ただ、KinKi Kidsは、現在『DUO』さんとCM契約をさせていただいています。それだけに、そもそも今回の企画の話を『DUO』さんが聞いたとき、
どう感じられるだろうか?ということに注意を払う必要があると思っていたんですよ。
でも、『DUO』さんは快く受け止めてくださっていたとスタッフさんが言っていて。
だから、それもありがたかったですね。
올해는 “#킨키25엔으로CM출연”도 했습니다.
다만, KinKi Kids는, 현재 『DUO』와 CM계약을 하고 있습니다. 그런 만큼, 애초에 이번 기획에 대해서 『DUO』의 관계자분들께서 들었을 때,
어떻게 느끼실까? 라는 것에 주의를 기울일 필요가 있었습니다.
하지만 『DUO』측에서 흔쾌히 받아 주셨다고 스태프 분들이 그러셨죠. 그래서 그것도 감사했습니다.
そのおかげで、“25円CM”という企画を行うことができたわけですが、そこにも本当にたくさんの企業の皆さんが応募してくださいました。
その際、各企業の応募動機を読ませていただいたり、撮影現場にいらしたクライアントの方々とお話しさせていただいたりもしたのですが、
その中で僕らとの縁を感じて不思議な気持ちにもなりました。しかも、全ての企業の皆さんが、とても喜んでくださって。
果たして、僕等が皆さんの期待にちゃんと応えられたのかはわからないですけど、やってよかったとは思いますし、
全体的にどれも温かい気持ちになるようなCMになったのではないかと思います。
그 덕분에, “25엔CM”이라는 기획을 할 수 있었는데, 거기에도 정말 많은 기업분들이 응모해주셨습니다.
그때, 각 기업의 응모 동기를 읽어드리기도 하고, 촬영장에 오신 클라이언트 분들과 이야기를 나누기도 했는데,
그 속에서 저희와의 인연을 느껴서 신기하기도 했습니다. 거기다, 모든 기업분들이 너무 좋아해 주셔서,
과연 저희들이 여러분들의 기대에 제대로 응했는지는 모르겠지만, 해서 잘했다고 생각하고,
전체적으로 다 따뜻한 기분이 되는 CM이 되지 않았나 싶습니다.
縁という点で言えば、僕等にデビュー前から楽曲を提供してくださり、
『硝子の少年』を作ってくださった山下達郎さんに『Amazing Love』を作っていただいたこと。
それもとても嬉しかったですし、ある意味、25周年の中で一番大きな出来事だったのではないかと思います。
達郎さんとは去年から食事に行かせていただいたりしていたので、その中でなんとなく楽曲のお話はさせていただいていたのですが、
そこから実際に物事が動き始め完成に向かって全てがひとつになって進んでいく。
そういう爆発的なエネルギーを『Amazing Love』の制作過程では、久しぶりに感じましたね。
인연이라는 점에서 이야기하자면, 저희들에게 데뷔 전부터 악곡을 제공해 주시고
『硝子の少年』을 만들어 주신 야마시타 타츠로씨께서 『Amazing Love』를 만들어 주신 것.
그것도 너무 기뻤고, 어떻게 보면, 25주년 중에서 가장 큰 일이 아니었나 싶습니다.
타츠로 씨와는 작년부터 식사를 하러 가기도 해서, 곡에 대해 이야기하기도 했었습니다만,
실제로 일이 시작되고 완성을 향해 모든 것이 하나가 되어 나아간다.
그런 폭발적인 에너지를 『Amazing Love』제작과정에서 오랜만에 느꼈습니다.
吉田拓郎さんと迎えた『LOVE LOVE あいしてる』の最終回もありました。
番組だけに、ああいう感動的な形になるのは必然なのかもしれないですけど、
そういう雰囲気を作れたこと自体が幸せなことかもしれないと思いました。
『LOVE LOVE あいしてる』はもう復活しないんだな、とか、
KinKi Kidsと拓郎さんが共演している姿はもうテレビで見られないんだなと視聴者の方たちは寂しさを感じると思います。
もちろん我々にとってもそれは寂しいこと。でも、正直、KinKi Kidsと拓郎さんの関係性は今後も変わらないんですよ。
『LOVE LOVE あいしてる』のレギュラー放送が終わってから、確かにお会いする機会が減った時期もありましたが、
再会すれば一瞬で当時の関係に戻れる。むしろ“会えない時間が愛を育てる”というくらいの感覚があったので(笑)、
本当に素晴らしいご縁をいただいたと思っています。
요시다 타쿠로 씨와 맞이한 『LOVE LOVE あいしてる』최종회도 있었습니다.
방송인만큼, 그런 감동적인 형태가 되는 것은 필연적일지도 모르지만,
그런 분위기를 만들 수 있었다는 것 자체가 행복한 일일 수도 있다고 생각했습니다.
『LOVE LOVE あいしてる』는 이제 부활하지 않는구나, 라든가,
KinKi Kids와 타쿠로 씨가 함께 출연하는 모습을 이젠 TV에서 볼 수 없구나 하고 시청자분들께서 외로워 하시겠죠.
물론 저희들에게 있어서도 그건 외로운 일입니다. 하지만, 솔직히, KinKi Kids와 타쿠로 씨의 관계성은 앞으로도 변함없습니다.
『LOVE LOVE あいしてる』레귤러 방송이 끝나고 나서, 확실히 만날 기회가 줄어든 시기도 있었습니다만,
재회하면 순식간에 그 당시의 관계로 되돌아갑니다. 오히려 “만날 수 없는 시간이 사랑을 키운다”는 감각도 있었기 때문에(웃음).
정말로 멋진 인연을 만났다고 생각합니다.
それだけに『LOVE LOVE あいしてる』を拓郎さんとやらせていただいていた時間や、拓郎さんの存在そのもの、
それはKinKi Kidsにとっては当然ですが、僕自身の人生も形成しているものになっていると思います。
そういう存在って、めったにいないと思うんですよ。僕にとってそれは家族だったりするんですけど、拓郎さんはその家族と同じ感覚になれる方。
そういう人に出会えたのは、すごいことだと思います。
그만큼『LOVE LOVE あいしてる』를 타쿠로 씨와 함께 했던 시간이나, 타쿠로 씨의 존재 자체,
그것은 KinKi Kids에게는 당연하지만, 저 자신의 인생도 형성하고 있다고 생각합니다.
그런 존재는, 거의 없으니까요. 저한테 그건 가족이기도 하지만, 타쿠로 씨는 그런 가족과 같은 감각을 느끼게 하는 분.
그런 사람을 만난 것은 대단한 일이라고 생각합니다.
『Amazing LOVE』の中には“Magic Time”という言葉があります。
そこには”魔法のような時間“という意味が含まれているんですが、
KinKi Kidsの25年間は、まさにそんな時間だったのではないかと思いますね。
『Amazing LOVE』에는 “Magic Time”이라고 하는 단어가 있습니다.
거기엔 “마법과도 같은 시간”이라는 의미가 담겨있는데,
KinKi Kids의 25년이란, 바로 그런 시간이 아니었나 싶네요.
TSUYOSHI DOMOTO INTERVIEW
2022年はいろんなシーンを通して、ファンの方々をはじめとし、支えてくださった皆さんとつながる機会が多かったので、
忙しすぎはしましたけど(笑)、色とりどりで面白かった1年でしたね。
“#キンキ25円でCM出演”も25周年やからこそできたことだと思うんですよ。
しかも、その中に⎡551の肉まん⎦や⎡奈良健康ランド⎦があったりして、関西の企業の方とご一緒できた。
KinKi Kidsという名前はジャニーさんが近畿地方を盛り上げたいと思ってつけたもの。
その通りの活動を多くできたのも嬉しかったですし、“ああ、自分たちはKinKi Kidsなんやな”って再確認する時間にもなりました。
それに、いろいろな番組で25周年の特集を組んでくださったおかげで、
地元から新幹線で東京に通っていたところから始まって今があんねんな~って振り返ることもできた。自分たちのこれまでと現在地。
それを知る機会が持てたのもよかったと思います。
2022년은 여러가지 씬을 통해서, 팬 분들을 비롯해, 지지해주신 모든 분들과 연결될 기회가 많았기 때문에,
많이 바쁘긴 했지만(웃음), 알록달록하고 재미있었던 한해였네요.
“#킨키25엔으로CM출연”도 25주년이기에 가능했던 것 같아요.
게다가 그 중에는 ⎡551 고기만두⎦나 ⎡나라건강랜드⎦도 있어서, 칸사이의 기업분들과도 함께 할 수 있었습니다.
KinKi Kids라는이름은 쟈니상이 킨키지방을 북돋우고 싶어서 붙인 것. 그런 활동을 많이 할 수 있었던 것도 기뻤고,
“아, 우리들은 KinKi Kids구나”하고 재확인하는 시간도 됐습니다. 거기다, 여러가지 방송에서 25주년 특집을 짜주신 덕분에,
고향에서 신칸센을 타고 도쿄로 다니던 것부터 시작해서 지금이 있는 거구나~하고 되돌아 볼 수도 있었습니다.
우리들의 지금까지와 현재 위치. 그걸 알 수 있는 기회를 가졌던 것도 좋았습니다.
僕らの25周年のタイミングで吉田拓郎さんがアーディスト活動を引退する決断をなさったというのも、とてもおおきな出来事です。
その拓郎さんのラストアルバムの楽曲を僕がアレンジすることになるなんて、
最初に『LOVE LOVE あいしてる』で出会ったときには想像もしなかったこと。
でも、そういう機会を与えてくださったことにも感謝していますね。
저희들의 25주년의 타이밍에 요시다 타쿠로씨께서 아티스트 활동을 은퇴하신다고 결정하신 것도, 매우 큰 일이었습니다.
그 타쿠로 씨의 마지막앨범의 악곡을 제가 어레인지하게 되다니,
처음에 『LOVE LOVE あいしてる』에서 만났을 때는 상상도 못했던 일
하지만, 그런 기회를 주신 것도 감사합니다.
夏にやったライブイベント『24451~君と僕の声~』では、久しぶりにフロートに乗って外周を回りました。
あれは僕にとっては大きなチャレンジでもあったんです。でも、少しずつではありますけど、
自分なりにどうやったら前進できるのか?ということを考えてやってみたことで、結果的にそれがひとつ叶った。
そのことに意味があったと思うので、こうやってチャレンジを続けて、これから徐々にステップアップしていきたいと思っています。
여름에 한 라이브 이벤트 『24451~君と僕の声~』에서는, 오랜만에 플로트를 타고 바깥을 돌았습니다.
그건 저한테는 큰 도전이기도 했거든요. 하지만, 조금씩이긴 하지만,
저 나름대로 어떻게하면 앞으로 나아갈 수 있을까? 하면서 해 본거라, 결과적으론 하나 이루게 됐습니다.
그것에 의미가 있었던 것 같아서, 이렇게 챌린지를 계속해 나가며, 앞으로 천천히 스텝업을 해 나가고 싶네요.
あのライブイベントのときは、“ありがとう”と“愛している”。この2つの気持ちが、真っ直ぐに自分の身体から溢れていた時間でした。
僕たちのことを心から応援してくださっている人たちの気持ちを感じて、毎回泣きそうになりました。
それも年齢のせいなんですかね(笑)?最近、涙もろいんですよ。
フロートに乗りながら、久々に見る景色にまず胸が熱くなったんですけど、それに追い打ちをかけるかのように、
ジャニーさんがいつもここに立ってフロートを見上げていたなって場所を思い出したんです。
しかも、ひとりじゃなく光一と一緒に乗っていたので、
二人の側にいつもジャニーさんがいたな~っていうのをより強く感じてしまったんです。
そして、ジャニーさんが僕らを見上げている姿がうっすらと見えたので、“ああ…!”と胸が詰まっちゃいました。
そういう自分が涙してしまうほどの思い出、ぬくもり、人の存在があるっていうことは、本当に幸せだなって思いますね。
그 라이브 이벤트는, “고마워”와 “사랑해”. 이 두 가지 마음이, 제 몸에서 흘러 넘치던 시간이었습니다.
저희를 진심으로 응원해 주시는 분들의 마음을 느끼고, 매번 울 것 같았어요. 그것도 나이 때문일까요(웃음)?
최근에, 눈물이 많아졌어요. 플로트에 타면서도, 오랜만에 보는 광경에 우선 가슴이 뜨거워졌었는데,
그걸 따라잡기라도 하듯이, 쟈니상이 항상 서서 플로트를 올려다보던 장소가 생각났어요.
거기다, 혼자가 아니라 코이치도 함께 타고 있었기 때문에, 두 사람의 곁에 항상 쟈니상이 있었구나~하는걸 더 강하게 느꼈어요.
그리고, 쟈니상이 저희를 올려다보는 모습이 어렴풋이 보여서, “아아…!”하고 가슴이 먹먹해졌습니다.
그런 제가 눈물을 보일 정도의 추억, 온기, 사람의 존재가 있다는 것은 정말 행복한 일이네요.
拓郎さんの『LOVE LOVE あいしてる』のときも何回も危なかったので、本当によく我慢したなと思います。
特に最後の曲。あれは家で作っているときからもう苦しかったし、あ、これは絶対に泣いちゃうから笑て歌おうと思ってずっとやっていましたね。
それで一旦は、たぶん大丈夫って思ったんですけど、⎡お疲れさまでした⎦って花をお渡ししたときが一番ぐっときてしましました。
拓郎さんがこらえているのがわかっちゃっいましたから。もし、あそこで拓郎さんが泣いちゃったら、
⎡はい、僕も泣きます⎦って思っていたんですよ(笑)。でも、こらえはったんで、なんとか我慢しました。
타쿠로 씨의 『LOVE LOVE あいしてる』때도 여러 번 위험했기 때문에, 정말 잘 참았던 것 같아요.
특히 마지막 곡. 그건 집에서 만들 때부터 벌써 힘들었고, 아, 이거 분명히 울어버릴 테니까 계속 웃으면서 부르려고 했네요.
그래서 일단은, 아마 괜찮을 거라고 생각했는데, ⎡수고하셨습니다⎦하고 꽃을 건내 드릴 때 제일 울컥했어요.
타쿠로씨께서 참고 계신 걸 알아버렸으니까요. 만약 거기서 타쿠로씨께서 울어 버리셨으면
⎡네, 저도 울게요⎦라고 생각했거든요(웃음). 하지만 참았기 때문에, 어떻게든 견뎌냈습니다.
僕らはKinKi Kidsという光のように速いようでいて濃厚な時間を過ごしてきたし、過ごしている。
今年は、そういう周年特集の感情になりましたね。応援してくださる皆さんは25年グループ活動をしたことのない人生なので(笑)。
この感覚は、なかなかわからないと思います。でも、それと同じように、僕が25年間も誰かを応援することもない。
だから、お互いにわからない気持ちですけど、それをお互いに理解し合おうとしていることが大事。
そういう意味でも、家族も含め、ありがとうと愛しているをたくさん感じた年でしたね。
저희는 KinKi Kids라고 하는 빛처럼 빠르고 농후한 시간을 보내왔고, 보내고 있습니다.
올해는, 그런 주년특집 감정이 됐네요. 응원해주시는 여러분들은 25년 그룹활동을 해본 적이 없는 인생이기 때문에(웃음).
이 감각은, 잘 모를 거라고 생각합니다. 하지만 그것과 마찬가지로, 제가 25년 동안이나 누군가를 응원해본 적도 없죠.
그러니까, 서로가 모르는 마음이지만, 그걸 서로 이해하려는 게 중요합니다.
그런 의미에서, 가족들도 포함해, 고마워와 사랑해를 잔뜩 느꼈던 해였네요.
KinKi Kidsは、ジャニーズの歴史の中でも独特なグループだと思うんですよ。
堂本っていう珍しい苗字の二人が出会い、お前たち、グループ組むぞ!って言われるなんて、なんだか漫画みたいでしょ?
そんなこと、なかなかないと思いますから。
そんな独特のグループだけに、それを普通にすることほど不自然なことってないと思うんですよ。
だから、この独特なままいけばいいと僕は思っている。ということで、26年目もKinKi Kidsは独特なグループであり続けると思います。
KinKi Kids는 쟈니스의 역사 중에서도 독특한 그룹이라고 생각합니다.
도모토라고 하는 희귀한 성을 가진 두 사람이 만나, 너희들, 그룹이 돼라!라는 말을 듣다니, 왠지 만화 같잖아요?
그런 일은 좀처럼 없으니까요. 그런 독특한 그룹인 만큼, 그걸 평범하게 하는 것 만큼, 부자연스러운 건 없다고 생각해요.
그래서 이런 독특한 모습 그대로 있으면 된다고 생각해요.
그러니, 26년째에도 KinKi Kids는 독특한 그룹으로 계속 될 것 같습니다.
Endless SHOCK STAGE PHOTO COLLECTION
堂本光一、今年の『Endless SHOCK』を終えて
도모토 코이치, 올해의 『Endless SHOCK』를 마치며
まずは、まだまだ正常な世の中とは言えない状況で、観に来てくださったお客様たち、
キャストの皆、スタッフの方々には感謝の気持ちでいっぱいです。ありがとうございました。
우선은, 아직 정상인 세상이라고 할 수 없는 상황에서, 보러 와 주신 관객분들, 캐스트 여러분,
스태프 분들께 감사의 마음 한가득입니다. 감사합니다.
本編の『Endless SHOCK』は約2年半ぶりの上演になったわけですけど、
僕が作品に向かっていく気持ちはスピンオフであろうと本編であろうと同じ。
もちろんフィジカルな面での違いはありますけど、『SHOCK』シリーズとしての心持ちは変わらないんです。
帝国劇場も博多座も、どちらもとても有意義な時間になりましたし、楽しかったですね。
『Endless SHOCK』본편은 약 2년반만에 상영했습니다만,
제가 작품을 대하는 마음은 스핀오프든 본편이든 동일합니다.
물론 피지컬 면에서의 차이는 있지만, 『SHOCK』시리즈로서의 마음가짐은 변하지 않습니다.
제국극장에서도 하카타좌에서도 매우 의미 있는 시간이었고 즐거웠습니다.
僕としては、いつまでも今年の舞台を振り返っている場合ではなく(笑)。
そもそも僕はあまり過去を振り返るタイプではないので…。
とにかく、KinKi Kidsのことに関しても、『SHOCK』を含めた個人の活動に関しても、
すでに気持ちは2023年に向かっています。楽しみにしていてください。
저로서는, 언제까지고 올해의 무대를 되돌아보는 입장이 아니라서(웃음).
원래 저는 그다지 과거를 되돌아보는 타입이 아니기 때문에…
어쨌든 KinKi Kids에 관해서도, 『SHOCK』를 포함해 개인 활동에 관해서도,
이미 마음은 2023년을 향하고 있습니다. 기대해주세요.
剛のお悩み相談室
쯔요시의 고민상담실
皆が自分らしく気持ちよく生きていけるように…
という想いを込めて今回も剛独自の視点で、お悩みに向き合いました。
모두가 자신답고 기분좋게 살아갈 수 있도록…
이라는 마음을 담아 이번에도 쯔요시 독자적인 시점에서, 고민을 마주했습니다.
Problem 01.
今、曖昧な感じでつきあってる男性がいます!職場恋愛なので、他の女性と仲良く話しているのを見ると、不安で嫉妬してしまいます。
彼に、その女性と仲を聞くべきなのか悩んでいます。(みほ)
지금, 애매한 느낌으로 사귀는 남자가 있어요! 사내연애이기 때문에, 다른 여자와 사이좋게 이야기하는 것을 보면, 불안해서 질투하게 됩니다.
그에게, 그 여성과의 사이를 물어 봐야 할지 고민이에요(미호)
Tsuyoshi’s Solution
曖昧につきあってるの?彼氏のようでいて、実際は彼氏ではないかもしれないっていうことね。
う~ん。だったら、その男性に他の女性との中を聞く前に、まず、自分とつきあっているのか、つきあっていないのかを聞くべきじゃない(笑)?
その男の人が他の女性と仲良くするのがイヤだったら、第一に二人の関係をハッキリさせたほうがいいと思う。
それで、もし“僕たちは恋人同士じゃない”って言われたら、そんな人とはスッパリお別れして、
自分の人生を生きたほうがいいと思います。曖昧な関係のまま過ごしてもムダな時間になっちゃいますからね。
애매하게 사귀는 거야? 남자친구 같지만, 실제론 남자친구가 아닐 수도 있다는 거네.
음~. 그럼, 그 남성에게 다른 여성과의 사이를 묻기 전에, 먼저, 나랑 사귀는지, 사귀고 있지 않은지 물어봐야 하지 않을까(웃음)?
그 남자가 다른 여성과 사이좋게 지내는게 싫다면, 첫째로 두 사람의 관계를 확실하게 하는 편이 좋다고 생각해.
그래서, 만약 “우리들은 연인 사이가 아니야”라고 한다면, 그런 사람과는 깨끗이 헤어지고,
자신의 인생을 사는게 좋을 것 같아요. 애매한 관계로 지내봤자 쓸모없는 시간이 되어버리니까.
Problem 02.
ポジティブでいたいのに、父親がすべてに対して否定ばかりで、腹が立って仕方がありません。
ふだんは父親の言葉を聞かないようにしているのですが、時折あえてどういう意味か聞いてみると、
⎡そんなこともわからないのか!⎦と怒られ、バカにされます。どう対応すればいいでしょうか?(ヒスイ)
긍정적이고 싶은데, 아버지가 모든 것에 부정적이기만 하셔서, 화가 나서 어쩔 수가 없어요.
평소에는 아버지의 말을 듣지 않으려고 하고 있지만, 가끔 굳이 무슨 뜻이냐고 물어보면,
⎡그런 것도 모르는거냐!⎦라면서 혼이 나서, 바보 취급을 받아요. 어떻게 대응하면 될까요?(히스이)
Tsuyoshi’s Solution
特に考えることでもないかな。自分の中のポジティブを生きればいいだけだと思いますよ。
お父さんが全て正しいとも限らないし、自分が全て正しいとも限らない。
ただ、答えを出すのは自分なので自分のポジティブを生きていればいいと思います。
全てにおいて平均的にこうというものはあるけど、じゃあ、その平均が自分にリンクするかっていうと、リンクしないこともある。
でも、その平均に向かって生きる必要はないんですよ。僕でいえば、ジャニーズの平均はあると思うけど、
別にそこに向かって生きてないでしょ?って思いますからね(笑)。
僕は、自分がジャニーズという人生を生きるときに選択する生き方をしているだけ。
それが正しいと思っているわけではないけお、沢山話し合って僕はそう決めているんです。
だから、ヒスイさんも自分のポジティブを生きることにして、あとは⎡はいはい⎦って思っていればいいんです。
僕もこれまで、いろいろ言われていますけど、それにいちいち傷ついていると苦しすぎるので⎡はいはい⎦って思って生きていますから。
딱히 생각할 것도 없지 않을까. 자기 안의 긍정을 살면 될 뿐이라고 생각해요.
아버지가 모든 것이 옳다고도 할 수 없고, 자신이 모든 것이 옳다고도 할 수 없어.
다만, 답을 내놓는 것은 자신이기 때문에, 자신의 긍정을 살면 된다고 생각합니다.
모든 것에 있어서 평균이라는 것은 있지만, 그런 평균이 나한테 링크되냐 하면, 링크되지 않는 것도 있어.
하지만 그 평균을 향해서 살아갈 필요는 없어요.
저로 치면, 쟈니스의 평균이 있다고 생각하지만, 별로 그걸 향해서 살고 있지는 않다고 생각하니까요(웃음)
저는, 제가 쟈니스라는 인생을 살 때, 선택하는 삶을 살고 있을 뿐. 그게 맞다고 생각하는 건 아니지만, 많은 이야기를 나누어 보고 저는 그렇게 결정한거에요.
그러니까, 히스이 씨도 자신의 긍정을 살기로 하고, 나머지는 ⎡네네⎦하는 식이면 되는 거에요.
저도 지금까지, 이런저런 소리를 들어왔지만, 거기에 일일이 상처를 받으면 너무 괴롭기 때문에 ⎡네네⎦하면서 살고 있으니까요.
Problem 03.
周りの人は絵が上手かったり字が綺麗だったり得意なことがあるのに、
自分は得意なことや人に自慢えきるようなことが全くなく、欠点だらけです。
習字を習っていたのに字はキレイじゃないし、裁縫も小学生のときから苦手でした。
何か無理やりにでも趣味など見つけたほうがいいのでしょうか?(しほ)
주변 사람들은 그림을 잘 그리거나 글씨를 잘 쓰거나 잘하는 것이 있는데,
저는 잘하는 거라던가 남들에게 자랑할 만한 것이 전혀 없고, 결점 투성이입니다.
습자를 배웠는데도 글씨는 예쁘지 않고, 바느질도 초등학생때부터 서툴렀습니다.
뭔가 억지로라도 취미같은 것을 찾는 편이 좋을까요?(시호)
Tsuyoshi’s Solution
例えば僕の場合はパニック症になったり、難聴になったりしたから、それによってできないことも増えちゃったわけ。
でも、それをできないって決めつけたら、そこで終わりやし、できるときもあると思うので、
そのタイミングが来たらやるっていう気持ちでいるんですよ。それが大事だと僕は思う。
自分は特技がないなとか、 欠点だらけやなって決めちゃったら、そこで終わっちゃいますからね。
そうじゃなく、自分にだって、何か1個くらいあるやろ!って自分に突っ込みながら、興味のあるものをまずやってみたらいいと思いますよ。
何にも向いていない人なんて、絶対に世の中にいないと思いますから。
僕だって、こんな自分が音楽を好きになるとは思っていなかったけど、
やってみたら楽しくて、どんどん集中するようになり、どんどん前に進んでいきましたからね。
だから、今は見過ごしているだけで、しほさんにも自分の気持ちを費やせるものが必ず出てくるはず。
その可能性に向かって、とにかくいろんなことにトライしていれば、いつの日か、絶対に何かに巡り会いますよ。
예를 들어, 저 같은 경우는 공황증에 걸리고 난청에 걸렸기 때문에, 그로 인해서 못하게 된 것이 많아졌어요.
그런데 그걸 못한다고 단정지으면, 거기서 끝나버리는 거고, 할 수 있을 때도 있다고 생각하기 때문에,
그 타이밍을 기다렸다가 해야지 하는 마음을 가지고 있어요. 그게 중요하다고 생각해.
자신은 특기가 없다든가, 결점 투성이라고 정해버린다면, 거기서 끝나버리는 거니까요.
그게 아니라, 나도, 뭔가 한 개 정도는 있잖아! 하고 자신을 파고 들면서, 흥미있는 것을 먼저 해보는 게 좋다고 생각해요.
아무것도 적합하지 않은 사람은, 절대로 이 세상에 없다고 생각하니까요. 저만 하더라도, 이런 제가 음악을 좋아하게 될 줄은 몰랐는데,
해보니까 즐겁고, 점점 집중하게 되고, 점점 앞으로 나아가게 됐으니까요.
그러니까, 지금은 간과하고 있을 뿐, 시호 씨에게도 자신의 마음이 끌리는 것이 반드시 나타날 거에요.
그 가능성을 향해서, 어쨌든 여러가지를 시도하다보면, 언젠가 반드시 무언가를 만나게 될겁니다.
Happy 25th Anniversary Special Collaboration
CDデビュー25周年企画後輩からの質問‼
CD데뷔 25주년 기획 후배로부터의 질문!!
(대답은 위 코이치 아래 쯔요시 순)
生田斗真
이쿠타 토마
たまに本当に二人だけの世界に入るときありますよね。二人しか笑ってないのに延々と続けるやつ。あれなんなんですか(笑)?
가끔 정말 두사람만의 세계로 들어갈 때가 있죠. 두 사람밖에 안 웃고 있는데 끝없이 계속하는 거. 그거 뭡니까(웃음)?
面白いと思ってやってたんだけど、斗真には面白くなかったんだね(笑)。どうもすみません!(笑)
재미있다고 생각해서 한 거 였는데, 토마한테는 재미없었구나(웃음). 정말 죄송합니다!(웃음).
関西特有のノリやないですかね?つまり、斗真には一生入ってこられない領域の笑いやな(笑)。
音楽で言ったら、知識や技術じゃなくグルーヴね。僕らからしたら、なんでこの拍が取られへんの?って思うけど、
それを感じられない人は“ちょっと難しい”って言われるのと一緒。でも、それってどうやったら習得できますか?って言われても無理やねん。
だから、関西のグルーヴをわかりたかったら、関西で生まれて関西で育つしかないねん!
칸사이 특유의 장단이 아닐까요? 즉, 토마는 평생 들어갈 수 없는 영역의 웃음이려나(웃음).
음악으로 말한다면, 지식이나 기술이 아니라 그루브일까. 우리 입장에서는, 왜 이 박자를 못 잡지? 하고 생각하지만,
그걸 느끼지 못하는 사람은 “좀 어렵다”라고 말하는 것과 같지. 하지만 그걸 어떻게 하면 습득할 수 있습니까?라고 물어봐도 무리네.
그러니까 칸사이의 그루브를 알고 싶다면, 칸사이에서 태어나서 칸사이에서 자랄 수 밖에 없어!
亀梨和也
카메나시 카즈야
おすすめのデートスポットはどこですか?
추천하는 데이트 장소는 어디입니까?
お前のほうが知ってるやろ(笑)!
네가 더 알고 있잖아!(웃음)!
お前のほうが知ってるやろ(笑)!何を言ってんねん!知らんわ!びっくりした。聞く相手間違ってるわ!逆に教えてください。連絡お待ちしております(笑)。
네가 더 알고 있잖아!(웃음) ! 뭔 소릴 하는거여! 몰러! 깜짝놀랐다. 물어볼 상대를 착각했다고! 반대로 알려주세요. 연락기다리고 있겠습니다(웃음).
増田貴久
마스다 타카히사
こんなジャニーさんは嫌だ。どんなジャニーさん?
이런 쟈니상은 싫다. 어떤 쟈니상?
病室でずっと寝ているジャニーさん。
병실에서 계속 자고 있는 쟈니상.
信玄餅の詰め放題をしているジャニーさん。
“群衆に混じって詰めんといて!僕が買ってあげるから、とりあえず家に帰ろ!”って伝えたら“詰めるのが楽しいんだよ!”と言われ、
ぎゅうぎゅうに詰めたやつを“こんなに詰められたよ!”って喜んで見せる。そんなジャニーさんは、すごいイヤやわ(笑)
신겐모치(콩가루와 흑당시럽을 뿌려먹는 떡)를 가득 채워 담고 있는 쟈니상.
“사람들 사이에 섞여서 담지마! 내가 사줄 테니까, 일단 집으로 돌아가!”라고 말했더니 “담는 게 즐거워!”라면서,
꽉꽉 담긴 녀석을 “이렇게나 채웠다!”며 기쁜듯이 보여줬어. 그런 쟈니상은, 굉장히 싫네(웃음)
安田章大
야스다 쇼타
相方が思う相方の好きなレコメン髪形ってないですか?出会ってから25年以所見ている中で
この髪形の相方が俺は一番好きやってのを聞いてみたいです。
아이카타가 생각하는 아이카타의 좋아하는 추천 머리스타일은 없나요? 만난지 25년 넘도록 봐온 것 중에,
이 머리 스타일의 아이카타가 나는 제일 좋다 하는 것이 있는지 물어보고 싶어요.
剛くんは、髪形をいろいろ変えすぎるので、逆に変わったことに気づきません(笑)。
쯔요시 군은, 머리스타일을 너무 다양하게 바꾸기 때문에, 반대로 바뀐 것을 깨닫지 못합니다(웃음).
『Anniversary』の頃かな?襟足がちょっと長くて、でもサイドはそんなに長くなく、前髪は分け目があるというよりは、
後ろからフロントに髪を持ってきて、小さい束をちょっと作っていた感じ。あれはいいなって思ったし、似合ってたよね。
『Anniversary』때인가? 목덜미는 좀 길고, 그런데 사이드는 그렇게 길지 않고, 앞머리는 가르마가 있다기보다는
뒤에서 앞으로 머리를 가져와서 작은 다발을 조금 만든 느낌. 그건 좋다고 느꼈고, 잘 어울렸지.
大倉忠義
오쿠라 타다요시
まだやってないことで、構想を練っていることはありますか?
아직 해보지 않은 것 중에, 구상을 짜고 있는 것은 있습니까?
練ってはいないけど、KinKiのことにせよ、俺個人のことにせよ、
どこか頭の片隅に“何をせなあかんかな”とか“何ができるかな”っていうことは常にあるんですよ。
だから、そういうアンテナはどんなときにも1本張っている気がします。
짜지는 않았지만, KinKi든, 내 개인적인 일이든,
어딘가 머리 한쪽에서 “무엇을 해야 할까”라든지 “뭘 할 수 있을까”라는 건 항상 생각하고 있습니다.
그러니까 그런 안테나는 어떤 경우에도 1개 세우고 있는 것 같네요.
いろいろございます。
여러가지 있습니다.
山田涼介
야마다 료스케
KinKi Kidsさんは憧れられる存在ですし、名曲が多いので、⎡KinKi Kidsさんの歌を歌いたい⎦という後輩は僕も含めてたくさんいます。
なので、逆にお二人が⎡後輩のこの曲だったらKinKi Kidsで歌ってもいいかな⎦と思える曲はありますか?
KinKi Kids는 동경받는 존재이며, 명곡도 많아서 ⎡KinKi Kids의 노래를 부르고 싶어⎦라고 하는 후배들이 저를 포함해서 많이 있습니다.
그래서, 반대로 두 분이 ⎡후배의 이 노래라면 KinKi Kids가 불러봐도 좋겠다⎦하고 생각한 곡은 있나요?
何でも歌いますよ!
뭐든지 부릅니다!
なにわ男子の『初心LOVE(うぶらぶ)』ですね。でも、みっちー(道枝駿佑)のセリフあるやん?
“ねぇ、今もだよ”っていうやつ。あれはタイミングを忘れちゃうから、“ねぇ、今だっけ?”って聞くと思うけど(笑)。
나니와단시의 『우부러브』네요. 하지만 밋치(미치에다 슌스케)의 대사 있잖아?
“있지, 지금도 그래”라는 거. 그건 타이밍을 잊어버려서 “있지, 지금이던가?”라고 물을 것 같지만(웃음)
宮田俊哉
미야타 토시야
子どもの頃に母とKinKi Kidsさんのライブに行きました。前から2列目くらいの席でライブの最後に一生懸命手を振っていたら、
お二人がしゃがんで僕に手を振ってくれたと思うのですが、あっれは僕に手を振ってくれたんですよね?
어렸을 때, 어머니와 KinKi Kids의 라이브에 갔습니다. 앞에서 2번째줄 정도의 자리에서 라이브 마지막에 열심히 손을 흔들었더니,
두 분이 쭈그리고 앉아서 저한테 손을 흔들어주셨다고 생각했는데, 그거 저한테 손 흔들어주셨던 거죠?
当たり前じゃないか!
당연하잖아!
覚えてるか(笑)!でも、しゃがんで振ってるんやったら、絶対にそうやったと思う。ライブやイベントに行ったときに
手を振ってもらえたら嬉しいっていう感覚は自分でも覚えているから、ちっちゃい子がいるなって思ったら、どうしても手を振っちゃうかな
기억하겠냐!(웃음) 그치만, 쭈그리고 흔들었다면, 분명히 그랬을 거야. 라이브나 이벤트에 갔을 때
손을 흔들어주면 기쁘다는 감각은 스스로도 기억하고 있기 때문에, 작은 아이가 있다고 생각하면, 아무래도 손을 흔들어 버리려나.
河合郁人
카와이 후미토
最近、気になっている後輩はいますか?
최근, 신경쓰이는 후배가 있습니까?
河合くん!君に決まっているじゃないか!
카와이군! 너인게 당연하잖아!
みっちーは『金田一』っていうつながりもあるから推しメンやけどね。
でも、いろいろな後輩くんたちとただダラダラしゃべる時間が欲しいなっていうことは、すごく思う。
みんなが何を考えているのかとか、何をしたいのかとか、何のために今を生きているのかとか、
そういう真っ直ぐな想いを聞いてあげたいなって思っているからね
밋치는 『긴다이치』라고 하는 연결고리가 있으니까 가장 좋아하는 멤버인데 말이야.
하지만, 여러 후배들하고 그냥 수다떨 시간을 갖고 싶다는 생각은 엄청 하고 있어. 모두가 무엇을 생각하는지, 뭘 하고 싶은지,
뭘 위해서 지금을 살고 있는지 같은 솔직한 마음을 들어주고 싶다고 생각하고 있거든.
佐藤勝利
사토 쇼리
本当に息の合うお二人なのですが、コンサートの演出でずっと揃っているのはお互い意識していますか?
정말 호흡이 잘 맞는 두분인데, 콘서트 연출로 계속 맞고(싱크로) 있는 걸 서로 의식하고 계신가요?
衣装もバラバラなのに?(笑)
의상도 제각각인데?(웃음)
僕らは二人やから、単純に考えてお互いを意識するのは当たり前。左右対称みたいなのも求められるからね。
でも、自分たちで揃えているつもりはないし、むしろ、揃ってる?って思うけど(笑)。
우리들은 둘이니까, 단순하게 생각하면 서로를 의식하는 게 당연해 좌우대칭 같은 것도 요구되니까.
하지만 우리들이 서로 맞추려는 생각은 없고, 오히려 맞췄나? 하고 생각하지만(웃음).