https://m.youtu.be/dWxFDAOneDg
빌보드 메거진 제프 벤자민과의 비대면 인터뷰
http://www.ele-mag.com/modules/catalogue/cg_view.html?cc=10&p=1&no=42
Their own cultural consciousness is born: their new selves |
EVERYONE LOVES DREAMCATCHER
Q1.
Jeff
I don’t know you if you remember we met each other the first day of KCON LA in 2018. And then I saw you at KBS MUSIC BANK. I don’t know if you could see, but yeah, this was us in back stage. But it’s good to see you again. How have you been and how are you doing in these times?
2018년 ‘KCON LA’에서 콘서트 첫 날 만났던 것 기억하시나요? 그리고 저는 KBS 뮤직뱅크에서 여러분들을 만났었죠! 여러분들이 보일지 모르겠지만, 백스테이지였어요. 어쨌든 다시 만나게 되어서 반가워요! 그 동안 어떻게 잘 지내셨는지 궁금합니다.
A1.
드림캐쳐 (DREAMCATCHER)
유현 (YOOHYEON)
We just finished our promotion and we are preparing another comeback. And.. Yeah. We are preparing another things like concert.. those things.
저희는 이제 막 활동을 마치고 또다른 컴백을 준비하고 있어요. 그리고 콘서트와 같은 여러가지 활동들을 준비하고 있습니다.
Q2.
Jeff
Wow~ Amazing! I’m so happy to hear that you not only successfully finished your recent comeback but you are actually preparing for something new! I’m so curious. Can you tell us anything or any spoilers or hints about this upcoming comeback?
와우! 놀라워요. 여러분들의 최근 컴백을 성공적으로 마쳤을 뿐만 아니라 새로운 것들을 또 준비한다는 말을 들으니 정말 기쁘네요! 정말 궁금해지네요. 다가올 컴백에 관련된 무엇이든지 좋으니, 혹시 스포일러나 힌트를 말해줄 수 있을까요?
A2.
드림캐쳐 (DREAMCATCHER)
지유 (JIU)
If I say just one word, I think we are dreaming of “a utopia.”
그냥 한 단어로 말씀 드리자면, 이제 ‘유토피아’를 꿈꾸지 않나 싶습니다.
Q3.
Jeff
I’ll maybe try to get some more hints out of you. But, first and foremost, I guess I want to ask you, I want to say first congratulations on your latest album ‘Dystopia: Lose Myself.’ Personally, I really enjoyed the album and I want to talk about it a bit more too, because, even though I know that, the promotions have ended. I want to get your feedback, and how you feel about how performed and how was the whole comeback went?
놀랍네요. 좋습니다! 저는 여러분들로부터 더 많은 소식들을 듣고 싶은데요. 무엇보다 먼저 묻고 싶은 것은 여러분들의 최근 앨범 ‘Dystopia: Lost Myself’입니다. 비록 앨범 활동이 끝난 것은 알고 있지만, 개인적으로 전 이 앨범이 정말 좋았기 때문에 더 이야기하고 싶습니다. 저는 여러분들의 대답이 듣고 싶네요. 어떻게 공연했는지, 전반적인 컴백 활동을 어떻게 진행했는지 알고 싶어요.
A3.
드림캐쳐 (DREAMCATCHER)
지유 (JIU)
During this “Boca” promotion, I think we’ve been trying not to focus on filling our precious time with hatred.
이번 ‘Boca’ 활동을 하면서 소중한 시간을 증오로 채우지 말아야겠다는 생각을 많이 한 것 같아요.
Q4.
Jeff
Because your title track ‘Boca’, I thought it was so cool. That you guys combined your signature rock sound but also moombahton and had a Spanish word as a title. Can you talk about the various inspirations that made up this song?
왜냐하면 여러분들의 타이틀 곡 ‘Boca’가 정말 멋지다고 생각했기 때문입니다. 여러분들은 드림캐쳐의 대표적인 록사운드와 뭄바톤을 합쳤고, 타이틀로 스페인어를 사용하기도 했는데요. 이러한 노래를 만들기까지 어떤 다양한 영감을 받았나요?
A4.
드림캐쳐 (DREAMCATCHER)
다미 (DAMI)
As we create new songs, we try not to overlap anything that we've done before. So, we are always looking to incorporate new genres and languages.
아무래도 저희가 새로운 곡을 준비하면서, 그전에 했던 것과 절대 겹치지 않으려고 노력하다 보니, 계속 새로운 장르나 새로운 언어를 찾게 되는 것 같아요.
Q5.
Jeff
And you know I heard that Dreamcatcher that you have a lot of fans in Latin America and Brazil, I think you’ve done some tours and you’ve met with fans there as well. I’m curious have you learned any other new Spanish phrases or words other than ‘Boca’?
드림캐쳐 여러분들은 중남미와 브라질에 많은 팬들이 있다고 들었는데, 월드투어를 통해 현지 팬들을 만날 기회도 많았을 것 같아요. ‘Boca’ 이외에 다른 새로운 스페인어 구절이나 단어를 배운 적이 있는지 궁금합니다.
A5.
드림캐쳐 (DREAMCATCHER)
유현 (YOOHYEON)
Actually a couple of weeks ago we were on the show. So in there, yeah we learned some phrases like.. Yeah I forgot it. Sorry.
사실 몇 주전 저희가 어떤 쇼에 출연 했었는데요. 그 때 몇몇 구절들을 배웠는데.. 잊어버렸어요. 죄송해요 (웃음)
시연 (SIYEON)
Yes, and we went to Brazil on our first tour. So, I think the Brazilians love us a lot.
네 그리고 저희가 브라질을 저희가 첫 투어 나라로 갔었거든요. 그래서 브라질 분들이 저희를 많이 사랑해주시지 않나 싶습니다.
Q6.
Jeff
Also, one of the songs I find the most interesting on the album is ‘Break the Wall.’ It has a really heavy rock sounds. It’s not very pop or K-pop. I’m curious what was the inspiration for this song and what were your personal reactions to this track and recording that song?
또한, 제가 이 앨범에서 가장 흥미롭게 생각하는 노래 중 하나는 ‘Break the Wall’인데요. 정말 무게감 있는 록사운드를 가지고 있는 것 같아요. 기존 팝이나 케이팝 느낌과는 다른 것 같습니다. 이 노래를 작업할 때 어떤 영감을 받았었는지, 이 트랙과 노래 녹음에 대한 개개인의 반응은 어땠나요?
A6.
드림캐쳐 (DREAMCATCHER)
다미 (DAMI)
When I'm making the rap, I can reach a wall of limitations (or something like that). But, we will work together to break it down. I’ve really tried to include content that is not light.
일단 제가 랩 메이킹을 할 때, 저희에게 한계의 벽이나 그런 부분이 있을 수 있잖아요. 그런 것을 우리 다같이 힘을 합쳐서 부셔 나가자! 가볍지만은 않은 내용을 담으려고 많이 노력했어요.
Q7.
Jeff
I like that. Powerful! Cool. And on the opposite side, you also have unexpected sounds in your ballad songs ‘Dear’ on the album. And even though I know you’ve done ballads like ‘Polaris’ or ‘Daydream,’ in the past, I think it’s always really nice when Dreamcatcher does the ballad. And I’m curious how do you switch from being, you know, so powerful so strong and then go to prepare a ballad track?
정말 좋아요. 강력합니다. 멋지고요! 한편으로는 앨범에 수록된 발라드 곡 ‘Dear’ 역시 예상치 못한 음악이었어요. 여러분들이 ‘Polaris’나 ‘Daydream’ 같은 발라드를 이전에 하셨던 것을 알고 있지만, 전 여러분들이 발라드를 부를 때 정말 멋지다고 생각합니다. 드림캐쳐 여러분들이 힘있고 강렬한 음악에서 어떻게 발라드 준비로 변신을 할 수 있었는지 궁금합니다.
A7.
드림캐쳐 (DREAMCATCHER)
시연 (SIYEON)
Yes, our main genre is rock sound. But, in our ballad song, I think we’re trying to show some variety.
네. 저희가 앨범마다 싣는 저희의 발라드 곡은 저희가 주 장르를 rock으로 삼고 있음에도 저희의 다양한 모습을 보여드리기 위해서인 것 같습니다.
지유 (Jiu)
The ballad genre for Dreamcatcher, it is a kind of lullaby of the love including our hope is that ImSomnia(fandom) always can dream of a good dream. That’s what I think it is.
그리고 드림캐쳐에게 발라드란, 우리 썸니아들이 (인썸니아) 항상 좋은 꿈을 꿨으면 하는 드림캐쳐만의 사랑의 자장가인 것 같아요.
Q8.
Jeff
Totally. I see it. Amazing. I really like ‘Dear’ as well. When we met in 2018, I remember Dami said that you guys maybe would want to try hip-hop sound one day. But are there more genres that you would like to try as a group for the future or anything you have your eye on that you would really like to try?
완전히! 그렇군요. 놀랍습니다! 저도 ‘Dear’를 정말 좋아해요. 우리가 2018년에 만났을 때, 저는 다미씨가 언젠가는 힙합음악을 시도하고 싶다고 말씀하신 것을 기억합니다. 그렇다면 그룹으로서 여러분들이 미래에 해보고 싶은 장르나, 또는 시도하고 싶은, 여러분들이 그 동안 생각해 본 분야가 있나요?
A8.
드림캐쳐 (DREAMCATCHER)
다미 (DAMI)
I have that these days. Personally, I want to sing a more calming song along with an acoustic guitar.
저는 요즘에 그런 것이 있어요. 개인적으로 통기타 소리 하나만 가지고 드림캐쳐의 약간 잔잔한 노래를 해보고 싶어요.
Q9.
Jeff
And I’m curious too. Because I was thinking about it and you said ‘Utopia,’ is the keyword for the next album. And the keyword for the last album was ‘Dystopia,’ so is it going to be like a big opposite change? Am I thinking of that correctly?
그리고 더 궁금한 것이 있어요. 여러분들이 말씀하신 ‘Utopia’는 다음 앨범의 키워드인데요. 제 생각에 지난 앨범의 키워드는 ‘Dystopia’ 였는데, 이는 이전과는 반대로 큰 변화를 가져온다는 의미일까요? 제가 맞게 생각했나요?
A9.
드림캐쳐 (DREAMCATCHER)
지유 (JIU)
Maybe it turned into a Utopia. So, the feel of the song is a little brighter.
아마 유토피아로 바뀌니까 곡 분위기 자체도 조금 더 밝은 느낌입니다.
수아 (SUA)
Utopia is a little hint and a glimpse of what’s to come. Yes. I am not going to say anymore. It’s a secret.
아까 유토피아가 살짝 맛보기 힌트였다면 여기까지! 네, 여기까지. 더 이상 안돼요. It’s a secret.
유현 (YOOHYEON)
That’s a secret.
비밀입니다.
Q10.
Jeff
Ok. Secret! And I love your outfits today. Can you tell us about the styling and the look today? It looks a kind of scary but fashion is beautiful. You look great. How do you feel?
네. 비밀이군요(웃음) 오늘 여러분들의 의상이 정말 좋은데, 오늘의 스타일링과 룩에 대해 알려줄 수 있나요? 무서운 느낌이 들면서도 예쁘고 멋져 보여요! 느낌이 어떠신가요?
A10.
드림캐쳐 (DREAMCATCHER)
지유 (JIU)
Yes, the concept is that Dreamcatcher is performing a type of ritual.
네, 저희 드림캐쳐가 드림캐쳐만의 의식을 치르는 컨셉 이에요.
DREAMCATCHER LOVES EVERYONE
Q11.
Jeff
Cool. Thank you for the first part of this interview. Now it’s time to talk about the theme of ‘Dreamcatcher Loves Everyone’. Where you get to share your love for other people? And I’m curious because I think with the last album promotions you weren’t able to see your fans. But I’m curious, if you were able to see your fans when you promoted your fuller album in February. ‘Dystopia: The Tree of Language.’ And what were the differences between this promotion and the last promotions compare to your fans?
좋습니다. 인터뷰의 첫 파트에 대해 감사합니다. 이제부턴 ‘Dreamcatcher Loves Everyone’을 주제로 이야기를 나눠볼 텐데요. 여러분들의 다른 사람들에 대한 사랑을 이야기해볼 수 있을까요? 지난 앨범 활동 당시 팬들을 볼 수 없었던 것 같은데, 2월에 ‘Dystopia: The Tree of Language’ 정규 앨범 홍보 당시 팬들을 만날 수 있었는지 궁금합니다. 이번 활동과 지난 활동의 팬들과 만나는 방식의 차이는 무엇인가요?
A11.
드림캐쳐 (DREAMCATCHER)
지유 (JIU)
Yes, we can't meet them in person. So, we have done a lot online. We have done fan signing events and concerts over video.
네, 아무래도 저희가 직접 만나지 못하니까 이렇게 영상으로 팬 사인회도 하고, 또한 영상으로 콘서트도 하는 등 온라인으로 많이 진행했던 것 같아요.
Q12.
Jeff
And I guess, what were the different ways you are keeping up with your fans and keeping in touch with your fans? If you can’t see them in person and in fan signs or concerts, are there different ways you are keeping in touch these days?
더불어 팬들과 친하게 지내면서 함께 소통하는 방법들이 다양했을 것 같아요. 팬 사인회나 콘서트를 진행할 수 없었을 텐데, 최근 팬들과 소통하는 다른 방법이 있나요?
A12.
드림캐쳐 (DREAMCATCHER)
가현 (GAHYEON)
We've been trying to do a lot of live broadcasts. We've also been trying to communicate a lot with fans and respond to their comments.
저희가 라이브 방송과 같은 것들을 많이 진행하면서 팬 분들과 댓글로 소통도 많이 하려 노력했던 것 같아요.
Q13.
Jeff
On your new album too, There’s a one really cool song. ‘Can’t Get You Out of My Mind.’ which I think was recorded entirely in English. It was such a surprise. And to me it kind of seems like the lyrics could be dedicated to your fans around the world that maybe you are missing at this time? Is that correct? And can you explain about the song a bit more?
여러분들의 새 앨범에는 ‘Can’t Get You Out of My Mind’라는 정말 멋진 노래가 하나 더 있는데요. 이 곡은 전체 영어로 녹음된 것 같아요. 정말 놀라웠습니다! 제가 느끼기에, 아마도 여러분들이 이 시기에 전 세계 팬들을 향해 그리운 마음을 담아서 팬들에게 보답할 수 있는 가사를 쓴 것처럼 보여요. 제가 생각한 것이 맞나요? 이 노래에 대해 좀 더 설명해주실 수 있나요?
A13.
드림캐쳐 (DREAMCATCHER)
수아 (SUA)
Yes, that's right. The meaning you hear and feel is right. English is a common language in many countries. And, we wrote the song to want everyone feel happy when they heard it. We thought about wanting to go on a tour while we were making the song. I think that fans from overseas loved hearing it.
네 맞습니다. 들으신 그대로 느끼신 그대로의 뜻이 맞고요. 그리고 영어가 만국공용어인 이유도 있습니다. 모든 분들이 들었을 때 ‘아 신난다’ 이런 느낌을 받을 수 있게끔 곡을 썼어요, 또한 저는 이 곡을 만들 때에 더욱이나 투어를 빨리 가고 싶다는 생각이 많이 들었기에 해외 팬 분들도 이 노래를 듣고 정말 많이 좋아하셨을 것 같아요.
Q14.
Jeff
You are really good, too. And I’m curious what were your experiences recording in English and just sounds so good. Do you think you’ll do more English music? Or more music in this style?
여러분들 모두 정말 훌륭합니다. 영어로 녹음한 경험은 드림캐쳐에게 어땠나요? 정말 듣기 좋았는데, 계속해서 영어로 된 음악이나 비슷한 스타일의 음악을 좀 더 작업할 계획인가요?
A14.
드림캐쳐 (DREAMCATCHER)
수아 (SUA)
We always have such a thought. And, It was really difficult to make the recording of this song to sound good.
저희는 그럴 의사는 무조건 있고요. 이 노래의 발음이 잘 나오기 위해서 이번 녹음이 정말 힘들었는데요.
가현 (GAHYEON)
I think it took about two days.
기간은 이틀 정도 걸렸던 것 같아요.
수아 (SUA)
I remember it took a long time. However, despite this, it’s been a very rewarding because our fans loved the song so much.
굉장히 오래 걸렸었던 기억이 납니다. 하지만, 그래도 불구하고, 저희 팬 분들이 너무 좋아해주셔서 굉장히 보람찬 노래입니다.
Q15.
Jeff
Well, thank you for letting us know about that. You sounded really good at it. I think you should be very proud. And the Dreamcatcher has been promoting as six while Handong has been actively in China. Can you talk about the differences in your feelings over these promotions? And versus you are with her and without her?
좋군요. 알려주셔서 감사합니다. 정말 멋져요. 저는 그것이 정말 자랑스러운 일이라고 생각해요. 그리고 여러분들은 한동이 중국에서 활발하게 활동하는 동안 6명으로 활동 해오셨는데, 이번 활동에 대한 느낌의 차이점에 대해 말해줄 수 있나요? 그녀와 함께 했을 때와 함께하지 못하는 것에 대해서요.
A15.
드림캐쳐 (DREAMCATCHER)
지유 (JIU)
I think when it was not long after she left. Even though there were six of us together, I think, “What? Why don't you have one?” I felt a lot of emptiness.
동이가 떠난 지 얼마 되지 않았을 때, 이렇게 6명이 다 모여있는 데에도 불구하고, ‘어? 왜 한명이 없지?’ 라는 생각으로 허전함을 많이 느낀 것 같아요.
시연 (SIYEON)
And because we want to see Han Dong, we are working really hard. We also installed WeChat and communicated with her.
그리고 한동이를 너무 보고싶은 마음에 저희는 열심히 활동했어요. 또한 위챗을 설치해서 동이와 소통을 했었습니다.
Q16.
Jeff
Yeah. I miss her too. So hopefully, everything will be good. Reunion soon. And You know, 2020 has been a difficult year for many people. And I’m curious if there are any words, messages or things you’d like to share with international fans around the world right now?
네, 저도 그립습니다. 바라건대 모든 것이 잘 될 거예요. 여러분들도 아시다시피 2020년은 많은 사람들에게 힘든 한 해였습니다. 여러분들이 현재 전 세계의 국제 팬들과 나누고 싶은 말이나 메시지, 혹은 다른 전달할 것들이 있나요?
A16.
드림캐쳐 (DREAMCATCHER)
지유 (JIU)
That’s what I’m pushing for these days... Happiness, it’s not far away. It is close. So I want InSomnia don't think that things are too hard right now. That’s because happiness is close to them. Let’s overcome anything.
제가 요즘 밀고 있는 말인데, 행복은 멀지 않은 곳에 있다. 행복은 가까이에 있으니, 우리 쏨니아들 지금 너무 힘들다고 생각하지 말고 극복해봅시다.
Q17.
Jeff
Yeah. Such a good message. I love it. I feel better already. Is there anything else that anyone else is feeling these days or things like you finding new happiness in these days? Or anything else you want to share with fans?
네 좋은 메시지네요! 벌써 기분이 좋아집니다. 요즘 여러분들이 행복을 찾는 것에 대해 누군가 느끼는 것이 있나요? 아니면, 팬 분들과 또한 나누고 싶은 것이 있다면 무엇인가요?
A17.
드림캐쳐 (DREAMCATCHER)
다미 (DAMI)
We're also going to be doing cover songs in different ways. We're going to be giving you endless amounts of contents. And we’re trying to communicate a lot, so you don’t feel alone. Don't think you're all alone! We're together. And I want we’re happy together.
저희가 컴백 뿐만이 아니라 다방면으로 커버곡을 할 수도 있고 또 다른 무언가를 할 수도 있습니다. 그만큼 여러분들께 끊이지 않는 콘텐츠를 제공해드리고 소통을 많이 하려고 노력하고 있으니, 여러분들 절대 혼자 있다는 생각 하지 마시고, 저희가 항상 함께하고 있다고 생각하시며 같이 행복했으면 좋겠습니다.