💔 강다니엘 (KANG DANIEL) - Back to you 번역 by Gemini
I get mad at me—
내 자신에게 화가 나—
But it’s always you I’m runnin’ to.
하지만 내가 달려가는 곳은 언제나 너야.
I say I’m fine—
괜찮다고 말하지만—
but you know that’s never true.
넌 그게 사실이 아니라는 걸 알잖아.
I try to leave, I try to move,
떠나려고 노력하고, 움직이려 노력하지만,
But every road I take goes back to you.
내가 가는 모든 길은 다시 너에게로 돌아가.
Yeah, I keep on talkin’ like I’m doin’ fine,
그래, 난 계속 괜찮은 척 말하고 있지만,
But every word I say just feels like lies.
내가 하는 모든 말은 그저 거짓말 같아.
Still got habits, what I was supposed to kill,
여전히 버렸어야 할 습관들이 남아있는데,
But they come back around whenever you will.
네가 원할 때마다 다시 돌아와.
I’m sick of lyin’ like I’m holdin’ up,
잘 버티고 있는 척 거짓말하는 것도 지겨워,
You drag me down before I’m gettin’ up.
내가 일어나기도 전에 넌 나를 끌어내려.
I fake the laugh like everything’s okay,
모든 게 괜찮은 척 웃음을 지어보지만,
But even silence hits me your damn way.
심지어 침묵마저도 지독하게 네 방식으로 나를 덮쳐.
I hate the way I lose myself,
나를 잃어버리는 방식이 싫어,
And I hate that it’s you who I blame.
그리고 내가 탓하는 게 너라는 사실이 싫어.
Tried runnin’ from the mess I left,
내가 남긴 엉망진창인 상태로부터 도망치려 했지만,
But somehow it still knows my name.
어떻게든 그 상황은 여전히 내 이름을 알고 있어.
I get mad at me—
내 자신에게 화가 나—
But it’s always you I’m runnin’ to.
하지만 내가 달려가는 곳은 언제나 너야.
I say I’m fine—
괜찮다고 말하지만—
but you know that’s never true.
넌 그게 사실이 아니라는 걸 알잖아.
I try to leave, I try to move,
떠나려고 노력하고, 움직이려 노력하지만,
But every road I take goes back to you.
내가 가는 모든 길은 다시 너에게로 돌아가.
I get mad at me—
내 자신에게 화가 나—
‘Cause always end up missin’ you
왜냐면 결국 항상 널 그리워하게 되니까
I say I’m over it,
잊었다고 말하지만,
But I fake every time I do
그렇게 할 때마다 난 거짓말을 해
I try to leave, I try to move,
떠나려고 노력하고, 움직이려 노력하지만,
But every road I take goes back to you
내가 가는 모든 길은 다시 너에게로 돌아가.
you, you
너에게, 너에게
you, you
너에게, 너에게
back to you
너에게로 돌아가
you, you
너에게, 너에게
you, you
너에게, 너에게
back to you
너에게로 돌아가
I swear I’m changin’ but I stay the same,
변하겠다고 맹세하지만 난 여전히 똑같아,
And every time I try, I lose the frame.
시도할 때마다, 기준을 놓쳐.
I try to shut you out and lock it tight,
널 차단하고 단단히 잠그려고 하지만,
But somehow I keep losin’ every fight.
어쩐지 매번 싸움에서 지고 말아.
I tell myself I’m fine, but I fuck it up,
나 스스로에게 괜찮다고 말하지만, 난 망쳐버려,
Like every move I make comes right undone.
마치 내가 하는 모든 행동이 곧바로 풀려버리는 것처럼.
I tried to drop the weight where we went dark,
우리가 어두웠던 곳에서 그 짐을 내려놓으려 했지만,
But even when I run, it breaks my guard
내가 도망칠 때조차, 그것이 내 방어를 무너뜨려.
I hate the way I lose myself,
나를 잃어버리는 방식이 싫어,
And I hate that it’s you who I blame.
그리고 내가 탓하는 게 너라는 사실이 싫어.
Tried runnin’ from the mess I left,
내가 남긴 엉망진창인 상태로부터 도망치려 했지만,
But somehow it still knows my name.
어떻게든 그 상황은 여전히 내 이름을 알고 있어.
I get mad at me—
내 자신에게 화가 나—
But it’s always you I’m runnin’ to.
하지만 내가 달려가는 곳은 언제나 너야.
I say I’m fine—
괜찮다고 말하지만—
**but you know that’s never true. **
넌 그게 사실이 아니라는 걸 알잖아.
I try to leave, I try to move,
떠나려고 노력하고, 움직이려 노력하지만,
But every road I take goes back to you.
내가 가는 모든 길은 다시 너에게로 돌아가.
I get mad at me—
내 자신에게 화가 나—
‘Cause always end up missin’ you
왜냐면 결국 항상 널 그리워하게 되니까
I say I’m over it,
잊었다고 말하지만,
But I fake every time I do
그렇게 할 때마다 난 거짓말을 해
I try to leave, I try to move,
떠나려고 노력하고, 움직이려 노력하지만,
But every road I take goes back to you
내가 가는 모든 길은 다시 너에게로 돌아가.
you, you
너에게, 너에게
you, you
너에게, 너에게
I keep on trying, but it never stays,
계속 노력하지만, 결코 유지되지 않아,
And every time I breathe, it slips my way
내가 숨 쉴 때마다, 그 감정은 내게로 스며들어.