** 의역오역주의 / 4월 타이세이 웹일기는 5, 15, 26일!!
2023年4月5日(水) 21:00
やほ!福本大晴です!
야호! 후쿠모토 타이세이입니다!
今日はよしこの誕生日ですね笑笑
오늘은 요시코 생일이네요 (웃음)
よしこめちゃめちゃ人気者でたくさんの人に祝われてるらしいね笑
요시코 엄청 인기인이라 많은 사람한테 축하받고 있는 것 같아요 (웃음)
よしこ誕生祭!!
요시코 탄생제!!
LIVE大阪まで通過しました!!
LIVE 오사카까지 지나갔습니다!!
後輩たちがいっぱい見に来てくれたよー!
후배들이 엄청 많이 보러 와줬어요~!
終わった後みんな目キラキラして、まじでかっこよかったですって言ってくれて嬉しかったなぁ
끝나고 나서 다들 눈 반짝거리고, 정말 멋있었습니다 라고 말해줘서 기뻤어요오
あとみんなの差し入れセンスが良すぎるねん笑
그리고 다들 차입 센스가 좋네 (웃음)
わざわざいいのにみんな偉いわ笑
괜찮은데 일부러 해주고 다들 대단해 (웃음)
風雅がさ見た後にめっちゃ感想言いたいとか言ってくれて可愛かったわー
후가가 보고 나서 엄청 감상 얘기하고 싶다고, 말해줘서 귀여웠어요~
れおも長めのメールにかっこいいってガチの顔して言ってくれて嬉しかったなぁ
레오도 장문의 메일로 멋있다고 진심인 얼굴로 말해줘서 기뻤어요오
2人とも弟みたいやわ笑
둘 다 남동생같아요(웃음)
いつか関西Jr.みんなでBBQとかしたいなぁ
언젠가 칸사이Jr. 다같이 BBQ 같은 거 해보고 싶다아
じゃあ、今日はこのへんで!
그럼, 오늘은 이쯤에서!
短くてごめんねぇ
짧아서 미안해요오
ん一許してくれへんかぁ、
음~ 용서 안 해주려나,
じゃあ約束で次の更新は写真5枚のっける!!
그럼 약속으로 다음 갱신은 사진 5장 올릴게요!!
おやすみー
잘자요~
2023年4月15日(土) 18:00
やほー
야호-
本日は大晴が更新しますねー
오늘은 타이세이가 갱신합니다~
みなさんゲキカラドウ2見てくれてますか??
여러분, 격신도2 봐주시고 계시나요??
僕は見てますよーー!!!
저는 보고 있어요~~!!!
あの時間に見たらやっぱり辛いの食べたくなってしまうね笑
그 시간에 보면 역시 매운 게 먹고 싶어지네요 (웃음)
猿川さんの食べ方こっちまでそそられてしまう
사루카와상(키리야마군 역할)의 먹는 모습은 이쪽까지 홀려버리네요
ついつい家の辛いもの食べながら見てしまってた笑
저도 모르게 집에 있는 매운 걸 먹으면서 봤어요 (웃음)
俺も映像で見るのはみんなと同じタイミングやからよかったら一緒に見よー!!
저도 영상으로 보는 것은 여러분이랑 같은 타이밍이니까 괜찮다면 같이 봐요~!!
ちなみに照史くんのブログ「きょうのあきと」に僕の寝顔姿アップされてました笑
그리고 아키토군의 블로그 「오늘의 아키토」에 저의 자는 모습이 올라갔습니다 (웃음)
ガチ寝の姿です笑
진짜 자는 모습입니다 (웃음)
いつの間に撮られてたんやろー笑笑?
언제 찍힌 걸까~ (웃음)?
照史くん実はね、
아키토군 사실은,
ここで初めて言うんですけど、、、、
여기서 처음 말하는 건데요,,,
撮影中に誕生日プレゼントくれたんですよー!!
촬영 중에 생일선물 주셨어요~!!
台本カバーくださいました!
대본 커버 주셨습니다!
それもオーダーメイドよ
그것도 주문 제작이요
ずっと大事に使い続けます!
쭉 소중히 쓰겠습니다!
あとめっちゃ言いたかったことあんねん!!!
그리고 엄청 말하고 싶었던 게 있어요!!!
YouTubeのJr.合同企画で尺が1番長い動画を当てるクイズで、俺が正解を候補に上げてないってなったけど、あのやり取りの後、まさやが「大晴くん言ってましたねぇ」って平然と言ってん。それも目線はカメラを見ながら、、、
YouTube의 Jr. 합동 기획으로 가장 긴 동영상 맞추는 퀴즈에서, 제가 정답을 후보에 안 올린 걸로 됐는데, 그 얘기를 후에, 또 마사야가 「타이세이군 말했었네요」라고 태연하게 말했어요. 그것도 시선은 카메라를 보면서,,,
めっちゃ怖ない?笑笑
엄청 무섭지 않아요? (웃음)
まじで魔王を見た笑
정말 마왕을 봤어요 (웃음)
バラエティの魔王恐るべし
버라이어티의 마왕 무서워
あとはなんといってもLIVEがすんごい楽しい
그리고 여러 번 말하지만 LIVE가 정말 재밌어요
始まる前の声とか聞いたら始まる一って感じするね。これがLIVEなんだな一って!
시작 전의 목소리를 들으면 시작한다~하고 느껴요. 이게 LIVE지~하고!
あとアンコールの時にさ「アンコール!アンコール!」って1番最初に声出してくれた人の声聞こえた時すげぇ感動したのよ。先陣切って声出してくれてありがとう。
그리고 앙코르 때에 「앙코르! 앙코르!」하고 가장 처음으로 내뱉어주는 분의 목소리가 들렸을 때 엄청 감동했어요. 앞장서서 말해줘서 고마워요.
LIVE終わってみんなが帰ってる時の外の声聞こえた時あってんけど、めっちゃ楽しそうな声聞こえてきてこっちまで嬉しくなった笑笑
LIVE 끝나고 여러분이 돌아갈 때에 바깥소리가 들릴 때가 있는데, 엄청 즐거워하는 듯한 목소리가 들려와서 저희 쪽도 기뻐졌어요 (웃음)
テンション上がってるのが伝わってきてアイドルしててよかったって心底思えた!
텐션 올라가있는 게 전해져서 아이돌 해서 다행이라고 마음속으로 생각했어요!
じゃあ今日はこの辺でーー!!
그럼 오늘은 이쯤에서~~!!
2023年4月26日(水) 22:00
みんな元気ー?
다들 잘 지내요~?
福本大晴です!
후쿠모토 타이세이입니다!
今日は全国ツア一静岡公演ですね!
오늘은 전국 투어 시즈오카 공연이네요!
行きの移動で今書いてるよーん
가는 중에 지금 쓰고 있어요~옹
隣ではスタッフさんがおにぎり食べてます
옆에서는 스태프분이 오니기리 드시고 계십니다
後ろの佐野は静かです
뒤에 있는 사노는 조용해요
こじけんだけ飯食ってます
코지켄만 밥 먹고 있어요
あとの3人はよく見えない笑笑
다른 3명은 잘 안 보여요 (웃음)
先週は濃かったのよー
지난주는 진했네요~
LIVEとヤンタンとYouTubeロケと㊙ロケしてきた笑笑
LIVE랑 영타운이랑 YouTube 로케랑 비밀 로케 했네요 (웃음)
気になると思うけど、すんごーい楽しいロケでした笑
궁금해할 거라 생각하지만, 엄~청 즐거운 로케였습니다 (웃음)
最近ハマってる映画に関係するロケです!
최근 빠져있는 영화와 관련 있는 로케입니다!
これ以上は秘密ーー
이 이상은 비밀~~
それはそうと、この前東京のスタジオに行った際、運命的な出会いを果たしてしまいました。。
그건 그렇고, 얼마 전에 도쿄의 스튜디오에 갔을 때, 운명적인 만남을 가지게 되었습니다..
三村航輝くんやっと会えた!
미무라 코키군 드디어 만났어요!
めちゃかわいい
엄청 귀여워요
最高でした
최고였습니다
写真撮って~って言ったらめっちゃ急いで荷物おろしてくれた笑笑
사진 찍자~하니까 엄청 서둘러서 짐을 내려놔줬습니다 (웃음)
んでわかる?このフィット感。写真撮る時体に収まるねん。
알아요? 이 핏감. 사진 찍을 때 몸에 착 감겨요.
もたれかかってくる感じな。
기대는 느낌이에요.
それにおしゃれさんやったな
게다가 멋쟁이였어요
次こそライブあったら見に行きたいな!
다음에야말로 라이브 있으면 보러 가고 싶어!
そしてもう1人!
그리고 또 한 명!
廣末裕理くん!!
히로스에 유리군!!
まっじで喋ってる間の時間あっという間に過ぎた
정말 말하는 동안 시간이 순식간에 지났어요
めちゃかわいい
엄청 귀여워
ピザの差し入れがあってんけど、一緒に仲良く食べた笑
피자 차입이 있었는데, 같이 사이좋게 먹었어요 (웃음)
めっちゃ笑顔やったから、真顔になってみてー言ったらこの顔やった笑笑
엄청 웃상이라, 무표정해 줘봐~말했더니 이 얼굴이었어요 (웃음)
ガチャガチャ買ってて中の個包装開けられへんのとか可愛かったなぁ
캡슐 장난감 샀는데 안에 있는 거 못 여는 게 귀여웠어요오
なんかめっちゃ元気やったのに、俺の弟になれよって言ったら、急に真剣に考えだしたり素直で可愛い。最後に次いつ東京くんの一喋りたいみたいなこと言ってくれて、イチコロでした。
뭔가 엄청 활발했는데, '내 남동생이 돼줘'하니까, 갑자기 진지하게 생각하고 솔직한 게 귀여워요. 마지막에 다음에 언제 도쿄와요~ 얘기하고 싶어요 같은 말도 해줘서, 심쿵했습니다.
記念写真もしたんで、よかったら
기념사진도 찍었으니까, 괜찮으면
いてください。
봐주세요.
* 원래 봐주세요는 みてください인데 원어민 친구도 오타가 아닐까 하더라구... 혹시 잘 아는 덬 있으면 알려줘!
あ、すいません。知らない人写りこんでました。
아, 죄송합니다. 모르는 사람이 찍혔어요.
3人で記念撮影できてよかったー!!!
셋이서 기념촬영할 수 있어서 다행이야~!!!
縦で撮っとけばよかった。次撮ったら待ち受けにしよー。
세로로 찍을 걸 그랬어. 다음에 찍으면 배경화면으로 해야지~.
それとこの前ガリさんと大昇と私で飯行ってきたー!!
그리고 얼마 전에 가리상이랑 타이쇼랑 저까지 해서 밥 먹고 왔어요~!!
もはや東京いる時大体俺はこのメンツ。
이제 도쿄에 있을 때 거의 이 멤버.
ガリさんと大昇に先程、飯の感想頂戴ってメール送りました
가리상이랑 타이쇼에게 좀 전에, 밥 먹은 감상 보내달라고 메일 보냈습니다
以下添付です。
이하 첨부입니다.
大晴くんはいっつも連絡が急で中々美味しいお店を紹介できないので、今回は早めに連絡をしてくれるようお願いして俺が大好きな中華屋さんに行きました。
타이세이군은 항상 연락이 갑작스러워서 좀처럼 맛집을 소개할 수 없어서, 이번엔 빨리 연락 달라고 부탁하고 제가 좋아하는 중화요리집에 갔습니다.
そこのエビのスープがマジで美味くて、その濃厚さと味の深みは毎日食べれる気がします。
거기 새우 수프가 정말 맛있어서, 그 진하고 깊은 맛은 매일 먹을 수 있을 것 같습니다.
あとステーキを軽くフライした料理があって、それはこのお店以外で食べたことがなくそれを食べに行ってるみたいなとこあります。
그리고 스테이크를 살짝 튀긴 요리가 있는데, 그건 이 가게 말고 먹어본 적이 없어서 그걸 먹으러 간 것도 있습니다.
途中から大昇も来て、杏仁豆腐だけ食ってました。
중간에 타이쇼도 와서, 행인두부만 먹었습니다.
まあまあな金額で焦りましたが、めちゃくちゃに美味かったです。
꽤 높은 가격에 초조했지만, 엄청 맛있었습니다.
↑ ガリー
↑ 가리
杏仁豆腐とマンゴープリン美味しかったーーしゃしゃしゃワイパー
행인두부랑 망고 푸딩 맛있었어~~ 샤샤샤 와이파
↑ たいしょー
↑ 타이쇼
じゃあ今日はこの辺で
그럼 오늘은 이쯤에서