勝手にファンにされた ←이렇게 얘기하면 뭔가 자의식 과잉 오타쿠같아?
그냥 내가 멋대로 팬이 됐다는 얘기가아니야?
파파고는 걍 팬이 됐다라고만 번역해주는데 일본친구가 저 표현 읽더니 뭔가 오시가 너 알고있다고 생각하고 특별한 오타쿠로 착각하는 자의식과잉 오타쿠같다는데, , ,
그냥 내가 멋대로 팬이 됐다는 얘기가아니야?
파파고는 걍 팬이 됐다라고만 번역해주는데 일본친구가 저 표현 읽더니 뭔가 오시가 너 알고있다고 생각하고 특별한 오타쿠로 착각하는 자의식과잉 오타쿠같다는데, , ,