(2nd solo album 'identity')
작사 작곡 Carlos K, 카메다 세이지
Hey 立ち止まっていた
Hey 타치도맛테이타
Hey 멈추어 있던
時間は過ぎてく
토키와스기테쿠
시간은 흘러가
孤独だけを感じて
코도쿠다케오 칸지테
고독만을 느끼며
Tell me why 迷路のような
Tell me why 메이로노요-나
Tell me why 미로와도 같이
入り組んだ世界
이리쿤다 세카이
뒤얽힌 세상
どこに向かってるんだろう
도코니 무캇테룬다로-
어디로 향하는걸까
Ah 夢を見た
Ah 유메오미타
Ah 꿈을 꾸었어
それはまるで Butterfly
소레와 마루데 Butterfly
그것은 마치 Butterfly
So far あの空へ
So far 아노소라에
So far 저 하늘로
今 飛ぶよ 僕の羽で
이마 토부요 보쿠노하네데
지금 날아가, 나의 날개로
だから強くなれ
다카라 츠요쿠나레
그러니 강해져
体解き放て
카라다 토키하나테
몸을 해방시켜
涙流す場合じゃない
나미다 나가수 바아이쟈나이
눈물 흘릴 때가 아니야
変わりたいのなら
카와리타이노나라
바뀌고 싶다면
もし変われるなら
모시 카와레루나라
바뀔 수 있다면
どんな時も 今に時めいてた
돈나토키모 이마니 토키메이테타
언제나 지금을 설레였어
羽ばたいて
하바타이테
날개쳐
Hey 気づかなかった
Hey 키즈카나캇타
Hey 알지 못했어
自分の胸に
지분노무네니
내 마음에
穴が開いていたこと
아나가 아이테이타코토
구멍이 나 있었던 것을
Don't you know 空を見ないで
Don't you know 소라오 미나이데
Don't you know 하늘을 보지 않고
殻に籠っていた
카라니 코못테이타
허물에 틀어박혀 있었어
まるで蛹のように
마루데 사나기노요-니
마치 번데기처럼
Ah 過去の自分
Ah 카코노지분
Ah 과거의 나를
脱ぎ去って行けたなら
누기삿테 이케타나라
벗어버릴 수 있다면
So far 高くても
So far 타카쿠테모
So far 높더라도
その壁を超えていきたい
소노카베오 코에테이키타이
그 벽을 넘어가고 싶어
だから輝いて
다카라 카가야이테
그러니 밝게 빛나
心解き放て
코코로 토키하나테
마음을 해방시켜
信じればいい
신지레바이이
믿으면 돼
その鼓動を
소노 코도-오
그 고동을
回り道だって
마와리미치닷테
돌아서 가더라도
新しい景色さ
아타라시이 케시키사
새로운 풍경인거야
どんな時も今を感じていたい
돈나토키모 이마오 칸지테이타이
언제나 지금을 느끼고 싶어
誰も知らない君だけの世界
다레모 시라나이 키미다케노 세카이
아무도 모르는 당신만의 세계
たどりつけるよ
타도리츠케루요
다다를거야
きっときっと
킷토 킷토
분명, 분명
輝く羽で
카가야쿠 하네데
빛나는 날개로
だから強くなれ
다카라 츠요쿠나레
그러니 강해져
体解き放て
카라다 토키하나테
몸을 해방시켜
涙流す場合じゃない
나미다 나가수 바아이쟈나이
눈물 흘릴 때가 아니야
変わりたいのなら
카와리타이노나라
바뀌고 싶다면
もし変われるなら
모시 카와레루나라
바뀔 수 있다면
どんな時も 今に時めいてた
돈나토키모 이마니 토키메이테타
언제나 지금을 설레였어
羽ばたくの
하바타쿠노
날개치는거야
あの空へ
아노소라에
저 하늘로
この羽で
코노하네데
이 날개로
< ㄴ > 사랑의 바톤
(1st solo album 'Rainbow')
작곡 이시와타리 쥰지
작사 츠타야 코이치
静かな湖の上
시즈카나 미즈우미노 우에
조용한 호수 위를
一人漕ぎ出したボートの
히토리데 코기다시타 보-토노
혼자 저어 나가는 보트는
小さな波が広い水面を
치-사나 나미가 히로이 미나모오
작은 파도가 넓은 수면을
遠く走っていくように
토오쿠 하싯테이쿠요-니
멀리 달려나가는 것 처럼
世界を変えられるほどの
세카이오 카에라레루호도노
세상을 바꿀 수 있는 정도의
力は僕にはないけど
치카라와 보쿠니와나이케도
힘이 나에게는 없지만
愛という名の小さな波は
아이토이우 나노 치-사나 나미와
사랑이라는 이름의 작은 파도는
いつか景色を変える
이츠카 케시키오 카에루
언젠가 풍경을 바꾸어
形のある物は
카타치아루모노와
형태가 있는 것들은
分け合えばなくなってしまうけれど
와케아에바 나쿠낫테시마우케레도
나누면 사라져버리지만
目に見えない胸の愛は
메니 미에나이 무네노아이와
눈에 보이지 않는 마음 속의 사랑은
分けるほど増えて行くよ
와케루호도 후에테유쿠요
나눌수록 늘어가
失うこと 怖がらないで
우시나우코토 코와가라나이데
잃을 것을 두려워하지 말아
君に渡すよ 愛のバトン
키미니와타수요 아이노바톤
너에게 전해줄게 사랑의 바톤을
どうして悪い噂なら
도-시테 와루이 우와사나라
왜 나쁜 소문이라면
すぐに広まっていくのに
스구니 히로맛테이쿠노니
곧바로 퍼져버리는데
心で笑顔 つなぐリレーは
코코로데 에가오 츠나구 리레-와
마음으로 웃음을 잇는 릴레이는
うまく出来ないんだろう
우마쿠 데키나인다로-
잘 되지 않는걸까
みんな欲しい物は
민나 호시이모노와
모두 원하는 것은
良く出来た偽物が溢れるけど
요쿠데키타 니세모노가 아후레루케도
잘 만들어진 가짜가 넘쳐나지만
飾りのない僕の愛は
카자리노나이 보쿠노아이와
꾸밈 없는 나의 사랑은
本物とすぐ分るよ
혼모노토 스구와카루요
진짜란 것을 바로 알 수 있어
だから何も疑わないで
다카라 나니모 우타가와나이데
그러니 무엇도 의심하지 말아
受け取って欲しい 愛のバトン
우케톳테호시이 아이노바톤
받아주었으면 해 사랑의 바톤을
一人で漕ぐオールは
히토리데 코구 오-루와
혼자서 젓는 노는
まだ頼りないけど
마다 타요리나이케도
아직 의지할 수 없지만
前に進んでる きっと
마에니스슨데루 킷토
분명 앞으로 나아가고 있어
愛がもしも奪い合って
아이가모시모 우바이앗테
만약 사랑이 서로 빼앗아
手に入れるものだったら
테니이레루 모노닷타라
얻는 것이었다면
この世界は壊れてしまう
코노세카이와 코와레테시마우
이 세상은 망가져버릴거야
受け取って欲しい 愛のバトン
우케톳테호시이 아이노바톤
받아주었으면 해 사랑의 바톤을
目に見えない胸の愛は
메니 미에나이 무네노아이와
눈에 보이지 않는 마음 속의 사랑은
分けるほど増えて行くよ
와케루호도 후에테유쿠요
나눌수록 늘어가
失うこと 怖がらないで
우시나우코토 코와가라나이데
잃을 것을 두려워하지 말아
君に渡すよ 愛のバトン
키미니와타수요 아이노바톤
너에게 전해줄게 사랑의 바톤을
その手伸ばして
소노테 노바시테
그 손을 뻗어
受け取って欲しい 愛のバトン
우케톳테호시이 아이노바톤
받아주었으면 해 사랑의 바톤을