https://m.youtu.be/OlPhjznPFdI
올블랙 셔츠+바지에 스탠딩 마이크 공연
従順そうな執事で 「こちらへ」と導かれ
(순종적일듯한집사는 「이쪽으로」라며안내하며)
(순종적일듯한집사는 「이쪽으로」라며안내하며)
回廊の火を点けて 「赤を右に」と言った
(길다란복도에불을켜곤 「레드를오른쪽으로」라고했지)
壊れた回転扉 床には極楽鳥花
(망가진회전문 바닥에는극락조화가)
繻子の壁を這うタランチュラ 踵返し笑った
(새틴으로장식된벽을기는타란틀라 웃음으로물러갔지)
Where're you going? baby
楡の揺り椅子で待って 七つ数えるまで目を開けないで
(엘름의흔들의자에서기다려 7을셀때까지눈뜨지마)
Pret un… 首筋に夜の雫が… 声にできないほど
(Pret un... 목덜미에밤이슬이... 목소리가나오지않을정도로)
Deux… ネジ式積み木の城で… 指の隙間へと
(Deux... 태엽식나무성에서... 손가락사이로)
트로와... 카라미앗타쿠모노이토와... 코노마마즛토
(Trois... 얽히고얽힌거미줄은... 이대로계속)
아가리다시타스나도케이 9095(ninety ninety-five)… 5…
(역으로올라가기시작한모래시계 9095)
長い回廊に響く 「どこかで会ったでしょうか?」
(긴복도에서울리는소리「어디서만난적있던가요?」)
「青は赤の左に」
(「블루는레드의왼쪽에」)
錆び付いた天使の羽根 獏が捨てた昨日の夢
(녹슬어버린천사의날개 맥이버린어제의꿈)
先は手の鳴る方へ 目隠しをして
(손뼉이울리는쪽으로 눈을가린채)
Who are you? tell me baby
それは誰も映らない 鏡の中にその手を入れるとき
(그건그누구도비춰지지않지 거울속에그손을넣을때)
Et quatre… 背中まで麝香の香り…
(Et quatre... 등에까지사향의향기가...)
熱い呼吸の音
(뜨거운숨소리)
cinq… 空白に浮ぶ瞳… 許されないのなら
(cinq... 공백속에떠오르는눈동자... 허락되지않는다면)
six… その涙が生き返ったら… どうしてもっと
(six... 그눈물이되살아온다면... 어째서좀더)
目覚めてゆく化石たち 9095(ninety ninety-five)… 95…
(서서히눈을뜨는 화석들 9095(ninety ninety-five)… 95…)
もう何も探さないで そばにいるから
(이이상아무것도찾으려들지마 곁에있을테니)
目を開けてしまったのなら 戻れなくても…
(이미눈을떠버렸다면 돌아킬수없어도...)
それでもいいのなら そっと
(그래도좋다면 가만히...)
Pret un… 首筋に夜の雫が… 声にできないほど
(Pret un... 목덜미에밤이슬이... 목소리가나오지않을정도로)
Deux… ネジ式積み木の城で… 指の隙間へと
(Deux... 태엽식나무성에서... 손가락사이로)
Trois… 絡み合った蜘蛛の糸は… このままずっと
(Trois... 얽히고얽힌거미줄은... 이대로계속)
上がり出した砂時計 9095
(역으로올라가기시작한모래시계 9095)
Et quatre… 背中まで麝香の香り…
(Et quatre... 등에까지사향의향기가...)
熱い呼吸の音
(뜨거운숨소리)
cinq… 空白に浮ぶ瞳… 許されないのなら
(cinq... 공백속에떠오르는눈동자... 허락되지않는다면)
six… その涙が生き返ったら… どうしてもっと
(six... 그눈물이되살아온다면... 어째서좀더)
目覚めてゆく化石たち 9095
(서서히눈을뜨는 화석들 9095)