한글자로 차오, 깐, 카오, 이런거는 썅 / 씨.. 이런 느낌인데 상대를 욕한다기 보다 평소 욕탄사로 쓰이는 경우가 많고 친구, 지인끼리도 자주 쓰이긴 함 (어른한테는 절대 안 됨)
약간 얘기하다가 야 씨 이런 느낌임.
선수들이 경기할 때 지혼자 화딱지 나거나 분이 안 풀리거나 흥분 혹은 격할 때 혼잣말로 그럴 수도 있긴 한데 밑에 배드민턴 영상 보면 이건 앞에 해당되지 않은 거 같긴 함.
힘들게 플레이하다가 마지막 드라마틱하게 이겨서 흥분해서 차오! 한 것도 아니고 할 때마다 계속 차오 이러고 去你的라고도 했는데 "꺼져"라고 이해하면 되는 말인데
솔까 그저께 아름다운 중국말 태그 올라오면서 뭔가 싶어서 봤는데 그땐 별 생각 없었던 이유가 상황이 좀 다르다고 해야 할까 암튼 들을 때 기분이 달랐거든. 어쩌다 흥분해서 욕 나온 거라 그러려니 하는데 밑에 배드민턴은 기분 더러운 상황임
약간 얘기하다가 야 씨 이런 느낌임.
선수들이 경기할 때 지혼자 화딱지 나거나 분이 안 풀리거나 흥분 혹은 격할 때 혼잣말로 그럴 수도 있긴 한데 밑에 배드민턴 영상 보면 이건 앞에 해당되지 않은 거 같긴 함.
힘들게 플레이하다가 마지막 드라마틱하게 이겨서 흥분해서 차오! 한 것도 아니고 할 때마다 계속 차오 이러고 去你的라고도 했는데 "꺼져"라고 이해하면 되는 말인데
솔까 그저께 아름다운 중국말 태그 올라오면서 뭔가 싶어서 봤는데 그땐 별 생각 없었던 이유가 상황이 좀 다르다고 해야 할까 암튼 들을 때 기분이 달랐거든. 어쩌다 흥분해서 욕 나온 거라 그러려니 하는데 밑에 배드민턴은 기분 더러운 상황임