의역,오역 주의
원가사의 느낌을 살리려고 문장을 자연스럽게 다듬지 않은 부분도 있어~
愛のため今日まで進化してきた人間 愛のためすべて退化してきた人間
사랑을 위해 오늘까지 진화해온 인간 사랑을 위해 모두 퇴화해온 인간
(아야카 카나 아카리 리나 미즈키 마호 리카코 모에 모모나)
21世紀の近未来育ち私たちに
니쥬잇세이키 킨미라이소다치 와타시타치니
21세기 근미래에서 자란 우리들에게
GPSテルミ一確かな現在地
지피에스 테루미 타시카나 켄자이이치
GPS가 말해줘 확실한 현재 위치를
迷わないように
마요와나이요오니
헤매지 않도록
(마호, 리카코)
本音を公開いさかい後悔 後の祭り
혼네오 고오카이 이사카이니 코오카이 아토노마츠리
속마음을 공개 말다툼에 후회 이미 늦었어
(아야카, 모에)
自分を探し超自我探索 特定できない
지부은오 사가시 수파에고사아치 토쿠데이데키나이
자신을 찾고 초자아탐색 특정할 수 없어
いじわるな地球よ
이지와루나 호시요
짓궂은 지구여
資源も自然も全部用意しといて
지켄모시젠모 젠부 요이시토이테
자원도 자연도 전부 준비해줬지만
一番ほしいものよりにもよって
이치방 호시이모노 요리니모욧테
가장 원하는 것을 하필이면
はぐらかし続けてるのね
하구라카시 츠즈케테루노네
계속 빼돌리고 있는 거지
愛のため今日まで進化してきた人間
아이노타메 쿄오마데 신카시테키타 닝겐
사랑을 위해 오늘까지 진화해온 인간
なのになぜ寂しいの?
나노니 나제 사비시이노
그런데도 어째서 쓸쓸한거야?
(Lonely Lonely Lonely Night)
何のため生きて
난노타메 이키테
무엇을 위해 살고
誰のため生きていこうと思うのでしょう?
다레노타메 이키테이코 토오모우노데쇼
누구를 위해 살아가자고 생각하는 걸까요?
愛のため今日まで進化してきた人間
아이노타메 쿄오마데 신카시테키타 닝겐
사랑을 위해 오늘까지 진화해온 인간
早く私を見つけよ
하야쿠 와타시오 미츠케테요
빨리 나를 찾아줘
高速電波 飛んでないところでも…
고소쿠덴파 톤데나이 토코로데모
고속전파가 닿지않는 곳이라도…
見つけてほしいの
미츠케테호시이노
찾아줬으면 좋겠어
21世紀大宇宙出身 私たちは
니쥬우잇세이키 다이우츄슛신 와타시타치와
21세기 대우주 출신 우리들은
LED画面よりもこの顔面
에루이디 가메은 요리모코노간메은
LED화면보다도 이 안면
そっと撫でてほしい
솟토 나데테호시이
살짝 쓰다듬어주면 좋겠어
(카나, 아카리)
ボタンを押して即日あ届け とても便利
보탄오오시테 소쿠지츠오토도케 도테모벤리
버튼을 누르고 당일 도착 매우 편리해
(리카코, 모모나)
愛情を探し 極超自我探索
아이죠오사가시 하이파에고사아치
애정을 찾고 극초자아탐색
(리카코, 모모나)
褒めてくれりゃいい?
호메테쿠레랴이이
칭찬해주기만 하면 되는거야?
こざかしい都市よ…
코자카시이 토시요
교활한 도시여…
経済発展遂げておいで
케이자이핫텐 토게테오이데
경제발전을 이루어 놓고서
一番大事なこと ただそれだけ
이치방 다이지나코토 타다소레다케
가장 중요한 것 그저 그것만을
思い出せないままなのね
오모이다세나이마마나노네
생각해내지 못한채 인거지
愛のためすべて退化してきた人間
아이노타메 스베테 타이카시테키타 닝겐
사랑을 위해 모두 퇴화해온 인간
なのにまだ寂しいの!
나노니 마다 사비시이노
그래도 아직 쓸쓸해!
Love me, Love me, Love me Now
何の意味あって
난노 이미 아앗테
무슨 의미가 있어서
誰かを傷つけ、傷つけられるのでしょう?
다레카오 키즈츠케 키즈츠케라레루노데쇼
누군가를 상처주고, 상처받는 걸까요?
愛のためすべて退化してきた人間
아이노타메 스베테 타이카시테키타 닝겐
사랑을 위해 모두 퇴화해온 인간
今すぐには逢えないよ
이마스구니와 아에나이요
지금 당장은 만날수 없어
始発電車動き出さなくでは…
시하츠덴샤 우고키다사나쿠데와
첫차가 움직이지 않고서는…
逢いに行けないよ
아이니이케나이요
만나러 갈수 없어
愛のため今日まで進化してきた人間
아이노타메 쿄오마데 신카시테키타 닝겐
사랑을 위해 오늘까지 진화해온 인간
なのになぜ寂しいの?
나노니 나제 사비시이노
그런데도 어째서 쓸쓸한거야?
(Lonely Lonely Lonely Night)
何のため生きて
난노타메 이키테
무엇을 위해 살고
誰のため生きていこうと思うのでしょう?
다레노타메 이키테이코 토오모우노데쇼
누구를 위해 살아가자고 생각하는 걸까요?
愛のため今日まで進化してきた人間
아이노타메 쿄오마데 신카시테키타 닝겐
사랑을 위해 오늘까지 진화해온 인간
早く私を見つけよ
하야쿠 와타시오 미츠케테요
빨리 나를 찾아줘
高速電波 飛んでないところでも…
고소쿠덴파 톤데나이 토코로데모
고속전파가 닿지않는 곳이라도…
見つけてほしいの
미츠케테호시이노
찾아줬으면 좋겠어
愛のためすべて退化してきた人間
아이노타메 스베테 타이카시테키타 닝겐
사랑을 위해 모두 퇴화해온 인간
なのにまだ寂しいの!
나노니 마다 사비시이노
그래도 아직 쓸쓸해!
Love me, Love me, Love me Now
何の意味あって
난노 이미 아앗테
무슨 의미가 있어서
誰かを傷つけ、傷つけられるのでしょう?
다레카오 키즈츠케 키즈츠케라레루노데쇼
누군가를 상처주고, 상처받는 걸까요?
愛のためすべて退化してきた人間
아이노타메 스베테 타이카시테키타 닝겐
사랑을 위해 모두 퇴화해온 인간
今すぐには逢えないよ
이마스구니와 아에나이요
지금 당장은 만날수 없어
始発電車動き出さなくでは…
시하츠덴샤 우고키다사나쿠데와
첫차가 움직이지 않고서는…
逢いに行けないよ
아이니이케나이요
만나러 갈수 없어