—— 《체이서 게임 W》 에서는 "LGBTQ+", "노동 문제", "성희롱" 등 사회 문제를 날카롭게 다루고 있습니다. 여성 동성애자를 주인공으로 한 복수와 사랑의 드라마가 큰 화제를 일으키며, 지금 빠르게 시즌 2가 방영되고 있죠.
스가이: 시즌 1이 끝났을 때, 이렇게 많은 시청자분들이 이 작품을 사랑해주신다는 사실에 정말 감사했습니다.
저는 운 좋게도 처음으로 이 드라마의 팬미팅을 개최할 수 있었고, 일본뿐만 아니라 여러 나라에서 팬분들이 참여해주시는 걸 보았습니다. 팬분들이 다양한 메시지가 담긴 응원판을 만들어주셨고, SNS에서도 많은 메시지를 받았습니다.
저는 한 편 한 편 번역해가며 읽었는데, 모든 것이 저에게 처음 겪는 경험이라 너무 기뻤습니다.
나카무라: 그중에는 전문 수준에 비견할 수 있을 정도의 일러스트를 그려주신 분들도 있어서, 이 작품을 향한 팬분들의 사랑이 얼마나 큰지 느낄 수 있었고, 그 덕분에 매우 감사한 마음이 들었어요.
—— 강인하면서도 아름다운 두 주인공, 스가이 씨가 연기한 이츠키와 나카무라 씨가 연기한 후유는 많은 시청자들을 사로잡았죠.
스가이: 팬미팅 현장에서는 "ITSUFUYU"라 적힌 응원판이나, 두 캐릭터의 이름이 장식된 응원판이 많았습니다.
나카무라: 또 직접 만든 굿즈를 선물해주신 분들도 있었습니다.
스가이: 맞아요. 후유의 테마 색은 검정, 이츠키의 테마 색은 흰색이라서 팬들이 그 색을 활용해 열쇠고리나 수납 가방 등, 작품 속 여러 요소를 담은 굿즈를 만들어주셨어요. 모두가 사랑을 담아 정성껏 만들어주신 것들이라 제가 받은 후에도 현장에서 늘 가지고 다니면서 "팬분들을 다시 한번 행복하게 해드리기 위해 더욱 열심히 해야지"라는 생각으로 자신을 다잡으며 촬영에 임했습니다.
나카무라: 시즌 2는 시즌 1보다 더 많은 기쁨을 줄 수 있는 장면들로 가득 차 있으니 기대해주셨으면 좋겠습니다.
—— 여성 동성애자 캐릭터를 연기하는 게 어려울 것 같은데, 연기하면서 어떤 어려움이 있었나요?
나카무라: 저는 "여성이기 때문에 이렇게 해야 한다"는 생각을 크게 하지 않았어요. 촬영 중에는 단지 내 앞에 있는 사람이 내가 진짜로 좋아하는 사람이라는 느낌이 들었어요. 그 사람의 웃는 얼굴만 봐도 행복했고, 그 사람이 슬퍼하는 모습을 보면 나도 가슴이 아팠어요. 그렇게 단순한 감정으로 상대를 대했어요. 작품에서 이츠키가 "나는 여자를 사랑해"라고 말하며 "이렇게 말하면 안 되는 거야?"라고 묻는 장면이 있는데, 그때 처음으로 "아, 우리가 그런 사이구나"라는 걸 느꼈어요. 사실 그전까지는 상대가 여자라는 점을 크게 의식하지 않았거든요.
—— 그런 생각은 촬영 현장에 들어가고 나서 생긴 건가요?
나카무라: 네. 처음에는 제 방식대로 많은 자료를 조사하고 경험이 풍부한 분들께 조언을 구했어요. 하지만 대본을 읽으면서 점차 "그냥 내가 좋아하는 사람이 내 앞에 있는 거잖아!"라는 느낌이 들더라고요. 결국 이것이 매우 단순한 문제라는 걸 깨달았어요. 그래서 특별히 어렵다고 느끼지 않았어요.
스가이: 저도 그 부분에 대해 정말 공감해요. 저 역시 "내 앞에 있는 후유는 내가 매우 소중히 여기는 사람"이라는 마음으로 연기했습니다. 하지만 시즌 2에 와서는 그 감정이 단순한 사랑에만 머물지 않게 되었어요. 사회에서 두 사람이 함께 살아가며 마주하는 현실적인 문제들을 떠올리니, 서로에 대한 사랑만으로는 부족하다는 생각이 들더라고요... 시즌 2에서는 이츠키의 고민과 외로움, 고독을 더 깊이 묘사한 장면들이 많아졌고, 그런 장면들을 마주할 때 더 진지하게 임해야겠다는 생각을 했습니다. 그래서 많은 조사와 공부를 하면서 촬영에 임했습니다.
—— 기억에 남는 애드리브 장면은 무엇인가요?
나카무라: 저라면 이츠키와 후유가 Mellow Café에서 함께 있는 장면이요. 종이 빨대라서 물을 빨아들일수록 점점 구겨졌거든요. (웃음)
스가이: 하하, 음료를 마시며 대화하는 그 장면이죠?
나카무라: 네. 우리는 마시면서 이야기를 나누어야 했는데, 시간이 지나서 종이 빨대가 점점 더 푹신해졌어요. 그래서 제가 "빨대가 구겨지네요"라고 말했어요. (웃음)
스가이: 그건 유리카쨩이 즉흥적으로 말한 거라 저도 모르게 웃음이 나왔어요. 그 순간 분위기가 한층 더 편안해졌죠. (웃음)
—— 촬영 중 평소에도 "애드리브를 해보자!" 하는 식으로 진행하나요?
나카무라: 원래 그 대사는 대본에 없었는데, 감독님이 컷을 외치지 않아서 그냥 계속 이어가다 보니 빨대가 구겨진 걸 보고 무심코 말해버렸죠. 그게 그대로 채택됐어요. (웃음)
스가이: 유리카쨩은 이런 애드리브에 정말 능숙해요. 그녀는 정말 많은 부분을 애드리브로 추가했어요.
나카무라: 아니에요, 저 그렇게 잘하진 않아요. (웃음)
스가이: 이번 시즌 2에서는 감독님이 우리에게 더 많은 애드리브의 여지를 주셨어요.
나카무라: 맞아요, 그래서 기대를 저버리지 않으려고 열심히 했어요. (웃음)
—— 시즌 2에서 좋아하는 장면이 있나요?
나카무라: 정말 많지만, 이번 시즌에 추가된 후유와 그녀의 딸 츠키의 장면이 가장 마음에 들어요. 이츠키와 후유가 두 사람의 이상적인 미래에 대해 고민하는 장면에서, 후유는 딸의 미래가 어떻게 될지도 걱정하고 있어요. 그게 매우 현실적인 문제로 제기되죠. 그때 츠키를 연기한 카나가 자신의 감정을 아주 멋지게 표현해냈어요. 그 장면은 후유가 눈물을 흘려야 하는 장면이 아니었지만, 저는 너무 감동을 받아서 울컥했어요.
스가이: 저도 후유와 츠키와 함께하는 장면들이 많습니다. 그런 장면들에서 "나뿐만 아니라 후유와 츠키도 행복해졌으면 좋겠다"는 이츠키의 생각이 점점 더 강해진다는 것을 느낄 수 있었어요. 작품에서 이츠키에게 두 사람의 행복이 그녀의 원동력이 되는 장면들이 정말 중요한 역할을 하고 있다고 생각합니다.
나카무라: 츠키의 존재로 구원받는 한편, 우리는 두 사람 사이의 관계를 균형 있게 표현하려고 했어요.
스가이: 맞아요, 정말 잊을 수 없는 장면이었습니다. 또, 이번 시즌에서는 한국인 캐릭터 '여름'(치세)이 등장하는데, 그녀는 이츠키의 인격 형성에 중요한 역할을 하는 인물입니다. 여름은 이츠키의 첫사랑이기 때문에, 두 사람의 고등학교 시절을 회상하는 장면이 있습니다. 이츠키에게 여름과의 만남이 얼마나 중요한 사건이었는지 느낄 수 있습니다. 모두 그 장면들을 즐겨주셨으면 좋겠습니다.
—— 이츠키의 과거가 드러나면서 등장인물들의 다양한 감정이 더 선명해지고, 감정적으로 더 많은 공감을 불러일으킬 것 같네요.
스가이: 네, 맞아요. 현재의 이츠키가 어떻게 형성되었는지, 그녀가 후유를 만나기 전에 어떤 경험을 했는지를 여름과 함께 보낸 고등학교 시절을 통해 알 수 있을 거예요. 여름을 연기한 치세 씨가 귀엽고, 그 덕분에 그녀가 연기한 캐릭터도 매력적으로 표현되었습니다.
—— 지난 시즌에서 두 사람이 서로 음식을 먹여주는 장면이 화제가 되었는데, 이번 시즌에서도 그런 장면이 나올지 기대됩니다.
나카무라: 시즌 2에서 어떤 모습일지는 드라마에서 확인해 주세요. (웃음) 이번에도 서로 음식을 먹여주는 장면이 있긴 해요. (웃음) 그 장면은 원래 대본에 없던 것이었는데, 감독님이 현장에서 즉흥적으로 추가하신 거라서 더 특별하게 느껴졌어요. 또, 서로의 애정을 확인하는 장면에서는 상대를 꼭 안아주는 동작을 통해 서로에 대한 배려를 표현했어요. 이츠키가 후유에게 그런 동작을 할 때, 그 장면이 특히 기대되는 포인트라고 생각해요!
스가이: 이번 시즌에서는 지난 시즌보다 두 사람이 더 많은 장소를 방문했습니다. 대학 시절 장면뿐만 아니라 다양한 장면들이 있어서, 각 장면에서 두 사람의 상호작용이 새로운 관전 포인트가 될 거라고 생각합니다.
—— 이 잡지의 슬로건은 "내가 당신을 좋아하는 이유"입니다. 두 분은 팬들의 어떤 점을 좋아하시는지 말씀해 주실 수 있나요?
나카무라: 저희 팬들은 정말 열정적이라는 느낌을 줘요. 특히 이츠후유(이츠키와 후유) 이벤트에 오신 팬분들도 정말 열정적으로 응원해 주셔서, 저는 정말 감동받았어요.
스가이: 팬분들의 반응이 정말 솔직해요.
나카무라: 맞아요. 팬분들은 주변의 시선을 신경 쓰지 않고 자신의 생각을 직접 표현해 주셔서, 그 점이 참 감동적이에요. 제 별명은 일본 팬들은 "유리카쨩"이라고 부르지만, 해외 팬들은 "バオバオ(bao bao)"라고 불러요. 이게 중국어로 "아기"라는 뜻이에요.
스가이: 그러니까 유리카쨩이 아기처럼 사랑스러워 보인다는 거죠. (웃음)
나카무라: 직접 말하려니 조금 부끄럽네요... (웃음) 그런데 팬분들은 저에게 "밥 먹었어?" "잘 자고 있어?" 같은 말을 해 주셔서, 정말 엄마처럼 저를 챙겨 주시는 느낌이에요.
스가이: 팬분들의 감상과 반응이 정말 직접적이어서, 그분들의 마음을 바로 느낄 수 있습니다. 그래서 정말 기뻐요. 제가 그룹 활동을 할 때부터 지켜봐 주신 팬분들을 포함해, 저의 약점까지도 사랑해 주시는 것을 느끼고 있습니다. 언제나 저를 응원해 주시고, 팬분들이 계셔서 저는 "있는 그대로의 나로 괜찮아"라고 생각할 수 있게 됩니다. 이 작품을 통해 팬분들도 저와 같은 감정을 느끼셨으면 좋겠습니다.
—— 방금 촬영에서도 두 분이 아주 즐거워 보였고, 서로 친밀한 관계를 보여주셨는데, 평소에는 어떤 이야기를 나누나요?
나카무라: 지금은 정말 많은 이야기를 나눌 수 있는 관계가 되었어요. 일과 관련된 이야기든, 사적인 이야기든, 윳카는 제가 주저 없이 이야기를 나눌 수 있는 사람이에요. 그리고 대화가 정말 편해요. 그런데 아까부터 네 배에서 계속 소리 나고 있어. (웃음)
스가이: 미안해 (웃음) 배에서 나는 소리가 마치 유리카쨩이 하는 말에 동의하는것 같아. (웃음)
나카무라: 몇 번이나 못 들은 척하려 했지만, 너무 재밌어서 참을 수 없었어요. (웃음)
스가이: 저희 평소에도 이런 분위기예요. 촬영할 때도 유리카쨩이 저에게 자주 웃어주니까, 분위기가 더 즐거워져요.
나카무라: 맞아요, 한 번 웃기 시작하면 멈출 수가 없어요. (웃음)
스가이: 촬영장에서도 유리카쨩의 웃음 덕분에 분위기가 더 밝아지고, 모두의 사기도 올라가요. 그래서 정말 감사해요.
—— 항상 스가이 씨가 웃음을 주시는 건가요?
스가이: 그런 거 아니에요. (웃음)
나카무라: 후훗(웃음) 윳카는 정말 재밌어요. (웃음)
스가이: 나로서는 "거기서 그렇게 웃어?" 싶은데 (웃음) 그래도 널 이렇게 웃게 할 수 있어서 나도 기뻐.
일본어 추출하려했는데 흐릿해서 안돼서 걍 중국어 번역된거루ㅜㅜ
중->한문이라서 일어보다 말투 어색함 그래도 대충 뜻만 이해해줘 ㅋㅋ