뭐 ai 번역이니 요즘 번역들이랑 비교하고그러던데 거기까지 갈거도 없이 내가 첫 해외게임 입문이 대만겜이거든?? 물론 대만이랑 중국 비교하는게 에바라 치더라도
https://www.inven.co.kr/webzine/news/?news=195440#csidx71039c6e4cd913da40f3971d61fa578
이 인터뷰가 2018년임
내가 거의 6년전에 이 겜 했을떄 무슨 디씨 야민정음이나 인터넷 유행어 죄다 들어가서 리얼 찐으로 커뮤 말투 재현한 번역을 봐서 그런가 적어도 한국인 현지화 이정도 할라면 할 수 있는거 아는데...... 레이아크가 그떈 한국 좋아한것도 없지 않아 있지만 그떄만 해도 겨우 디모 성공시킨 라이징하는 회사였는데도 이정도 나왔는데 명조나 되는 곳에서 번역 아무리 얘기해도 그러니까 참........아쉬워 분위기 맘에들고 파수인 업뎃 맘에 들었는데 기본 방송에서부터 조사부터 틀려먹고그러니까........