일어 가능한데 아무래도 우리말이 덜 피곤해서 음성은 일음 들어도 텍스트는 그냥 한글로 보거든
근데 진짜 우리말 번역 심각함;; 번역 자체도 문젠데 그냥 문장이 한국인이 번역한게 아닌 것 같음ㅋㅋㅋㅋ
일음 하고 내용 차이 나는 것도 꽤 봤고
그냥 엄청 간단한 내용인데 쓸데없이 주절주절 늘려놨는데다가 말도 이상해서 뭔 소린지 모르겠는 것도 엄청 많더라
전 버젼은 이 정돈 아니었는데 개선은 커녕 뭔 날이 갈수록 퇴보함진짜 진지하게 그냥 일겜 한다고 생각하고 아예 텍스트까지 일어로 할까 고민 중일 정도임
얘네 대체 번역을 어떻게 하는거냐