아빠이름으로 혈육다나오게 가족관계증명서 한국어로 뽑은거
영사관 자료실에서 받은 번역양식에다가 옮겨적을때
원본 순서 그대로 적어야해?
원본에 본인: 원덬이 아빠로 되어있고 할머니할아버지정보도 있고 혈육도 있는데
번역양식에다가도 똑같이 다 적어야해?
내가 부양가족 등록하고싶은건 혈육이랑 엄마아빠야!
영사관 자료실에서 받은 번역양식에다가 옮겨적을때
원본 순서 그대로 적어야해?
원본에 본인: 원덬이 아빠로 되어있고 할머니할아버지정보도 있고 혈육도 있는데
번역양식에다가도 똑같이 다 적어야해?
내가 부양가족 등록하고싶은건 혈육이랑 엄마아빠야!
[주의] 이 글을 신고합니다.