작사: 사시하라 리노 | 작곡: 츠카다 코헤이 | 편곡: 유아사 아츠시 |
下校のチャイムが鳴る 切ない音色 染みていく つまんない話して 言葉に詰まる
학교 종소리가 울려 슬픈 음색 스며들어와 지루한 이야기로 말문이 막혀
夢に真っ直ぐな君 ほんのちょっとでいい 私の方 向いてほしい ほんのちょっとでいいの
꿈에 올곧은 너 아주 조금이라도 좋아 내 쪽을 바라봐주면 좋겠어 아주 조금이라도 좋으니까
遠い遠い昔の 思い出に変わるのでしょうか 淡い この感情を 将来の恋人に 話すのかな
옛날 옛적의 추억으로 바뀌는 걸까 희미한 이 감정을 미래의 연인에게 말하는 걸까
今日も また 君への想いは心に閉じ込め さよなら 手を振り家に帰る 絆はいらない 気持ちが欲しいよ 仲良いフリして ずるい私
오늘 또 다시 널 향한 사랑을 마음에 담아두고 잘 가, 손을 흔들고 집에 돌아가 우정은 필요 없어 애정을 갖고 싶어 친한 친구인 척하는 소심한 나
好きって、言えなかった 明日言おう
좋아한다고, 말하지 못했어 내일 말하자
分かれ道までのデート 少し速度落とす あっという間の帰り道で 君の背中見送る
갈라지는 길까지의 데이트 조금 속도를 줄여도 아주 짧은 시간의 돌아가는 길에 너의 뒷모습을 바라봐
同じ気持ちでいてと 願い込め 振り向く私と 遠い空 夢を見て 振り向かず進む君 交わらない
같은 마음으로 있어달라고 소원을 담아 뒤도는 나와 먼 하늘 꿈을 꾸며 뒤돌지 않고 나아가는 너 맞닿지 않아
今日はもう 君の事なんて 考えないから 楽しいことは他にもある お風呂で泣いたら もう忘れられる 課題してるフリ 君を想う
오늘은 이제 너에 대해서는 생각 안 할 거니까 즐거운 일은 달리 또 있어 씻으면서 울었더니 이젠 잊을 수 있어 과제하는 척하며 너를 떠올려
少しだけ思い出して 私のこと
아주 잠시만 생각해줘 나에 대해
もしも伝えたら 君はどうするの? ダメだったら 冗談だって笑って 仲間に戻ろう これからも夢を目指せるかな
만약에 전한다면 너는 어떻게 할거야? 거절한다면 농담이라고 웃으며 친구로 돌아가자 앞으로도 꿈을 꿀 수 있을까
今日も また 君を想って 1人歌ってる 不器用すぎるラブソングを あの花 咲いたら きっと言える 君が好きです
오늘 또 다시 너를 생각하며 나혼자 노래해 서툴기만한 사랑 노래를 그 꽃이 피어나면 꼭 말할래 너를 좋아해요
今日も また 君への想いは心に閉じ込め さよなら 手を振り家に帰る 絆はいらない 気持ちが欲しいよ 仲良いフリして ずるい私
오늘 또 다시 널 향한 사랑을 마음에 담아두고 잘 가, 손을 흔들고 집에 돌아가 우정은 필요 없어 애정을 갖고 싶어 친한 친구인 척하는 소심한 나
好きって、言えなかった 明日言おう
좋아한다고, 말하지 못했어 내일 말하자
好きって、言わなかった このままでいい
좋아한다고, 말하지 않았어 지금 이대로가 좋아 |