나만 그렇게 들리는 지 모르겠는데
を발음이랑 う발음 좀 특이하지 않아?
예를들면
1 .태양과 해바라기에서 ' どうかお願い ' 이부분과
2. 눈동자 속의 은하에서 ' 私を見つめて ' 이 부분
뭐라그럴까 설명을 잘 못하겠는데 다른사람들은 どうか를 '도-카' 이렇게 이어진듯이 발음한다면
와쇼는 '도오카' 라고 한글자씩 끊어서 읽는다고 한다그럴까 ( 설명을 이렇게밖에 못하는 내가 저주스럽다 ㅠㅠㅠ )
내 귀에는 좀 특이하게 들려서 ㅎㅎ
특이하지만 강조하는 거 같아서 나는 더 좋던데 다들 어때?