버릴장면이 없네 ㄹㅇ
[주의] 이 글을 신고합니다.
- 댓글 0
댓글 더 보기
새 댓글 확인하기
-
- 근데 어벤 인워는 너무 어이없는 번역이긴 했어
- 11:09
- 조회 8
- 잡담
-
- 번역 누가 하냐에 따라 문맥 완전 달라져?
- 11:08
- 조회 6
- 잡담
-
- 길가던 사람을 갑자기 덮쳤다고?
- 11:08
- 조회 11
- 잡담
-
- 12년전일이 지금 터진거야?
- 11:08
- 조회 17
- 잡담
-
- 모자무싸 엉망이고, 불안하고, 괴롭더라도 ‘살아내는’ 우리 모두에게. <모두가 자신의 무가치함과 싸우고 있다>, 4월 19일 넷플릭스에서.
- 11:08
- 조회 54
- 스퀘어
-
- 다른 것보다 1. 동종범죄가 3차례인데 집유 뜬 것 2. 피해자도 아니고 아내가 호소했다고 선처된 것
- 11:08
- 조회 23
- 잡담
-
- 대군부인 이 부부사기단을 어쩜 좋지
- 11:08
- 조회 38
- 잡담
-
- 영화는 뭔 죄야ㅠㅠㅠㅠ 헤일메리 존잼인데 번역가병크
- 11:08
- 조회 26
- 잡담
-
- 14년에 일터졌음 업계도 모르지않았을거같은데...
- 11:08
- 조회 84
- 잡담
-
- 김남길 유퀴즈 나온대
- 11:08
- 조회 68
- 잡담
-
- 아니 미친 존나 페미니스트인 것처럼 하고 다녔잖아
- 11:07
- 조회 24
- 잡담
-
- 케데헌도 쟤가 번역했대
- 11:07
- 조회 222
- 잡담
-
- 아기가 불쌍하다
- 11:07
- 조회 30
- 잡담
-
- 살목지 이벤트 당첨문자는 받았는데, 참석 안내 문자 아직임?
- 11:07
- 조회 18
- 잡담
-
- 박지훈이라고 원래 탑 번역가 있었는데 오역 존나 하고 성적인 번역에서 사고 하나 제대로 쳐서...그 자리를 황석희가 치고 나간거
- 11:07
- 조회 103
- 잡담
-
- ㅅㅂ 잘나가는 영화에다 똥뿌렸네
- 11:07
- 조회 91
- 잡담
-
- 부인도 더빙 번역가였구나. 지 일 끊기면 부인 이름으로 하겠네
- 11:06
- 조회 79
- 잡담
-
- 저사람 평소 맞말만 한다고 커뮤에서도 반응 좋은 사람 중 하나잖아 그래서 더 충격
- 11:06
- 조회 15
- 잡담
-
- 대군부인 디즈니 로고 완전 찰떡이다
- 11:06
- 조회 111
- 잡담
-
- 캐롤 번역한 그 문장 내가 얼마나 좋아했는데
- 11:06
- 조회 76
- 잡담