제-키미가 노코시타 코토바 마다 코노 무네 우즈이테루
君が残した言葉まだこの胸疼いてる
니가 남긴 말 아직 가슴을 아프게해
마치데 이타요오나 코이비토와
町でいたような恋人は
거리에 있을듯한 연인은
원-코나코나니 쿠다케타 메모리
こなこなに砕けたメモリ
조각조각처럼 부서진 기억
간탄니 모도루 와케 나이장
簡単に戻る訳ないじゃん
쉽게 돌아올일 없잖아
성-모시모 구젠 보쿠라가 고노 마치노 카다스미데 스레치갓테모
もしも偶然僕らがこの町の片すみですれ違っても
만약 우리가 우연히 거리에서 마주치더라도
영-킷토 모오 카오모 시라나이 타닌노 요오니 토오리 스기루 다케사
きっともう顔も知らない他人のように通り過ぎるだけさ
아마 얼굴도 모르는 남처럼 지나갈 뿐이야
원-타토에바 마타 메구리 아우토 시테모
例えばまた巡り合うとしても
만약 다시 만난다고 해도
나노니 키미와 이타 마타 아에타라
なのに君はいたまた会えるなら
제-소우사 보쿠라와 오나지구라이 아이시테 키즈즈케타
そうさ僕らは同じくらい愛して傷つけた
그래 우리는 같이사랑하고 상처줬어
카레니 야리나오사타 토시테모 킷토 오나지 케츠마츠사
かれにやり直したとしてもきっと同じ結末さ
다시 시작한다고 해도 분명 같은 결말일거야
원-산잔니 코보레 오치타토키 니도토 미타구와 나이카라
散々に零れ落ちたとき二度と見たくはないから
흐트러지게 떨어진시간 두번다신 보고싶지않아
성-모시모 이츠카 보쿠라가 치가우 다레카도 코이니 오치타노나라
もしもいつか僕らが違う誰かと恋に落ちたのなら
만약 우리가 우연히 거리에서 마주치더라도
영-이타미모 카나시미사에모 오모이테노 나카 와스레 사레루 하즈사
痛みも悲しみさえも思い出の中忘れされるはずさ
아마 얼굴도 모르는 남처럼 지나갈 뿐이야
영-마토와리츠이타 아노히노 코토바
纏わり付いたあの日の言葉
떠나지 않던 그 날의 말
후리다시타 아메가 가키케스요오니
降り出した雨がかき消すように
내리기 시작한 비가 지우듯이
랩
모시모 구젠 보쿠라가 고노 마치노 카다스미데 스레치갓테모
もしも偶然僕らがこの町の片すみですれ違っても
만약 우리가 우연히 거리에서 마주치더라도
킷토 모오 카오모노 시라나이 타닌노 요오니 토오리 스키루 다케사
きっともう顔も知らない他人のように通り過ぎるだけさ
아마 얼굴도 모르는 남처럼 지나갈 뿐이야
타토에바 마타 메구리 아우도 시테모
例えばまた巡り合うとしても
만약 다시 만난다고 해도
나노니 키미와 이타 마타 아에타라
なのに君はいたまた会えるなら
유툽으로 무한반복하면서 발음적고 번역해봤어~
랩이랑 영어있는부분은 내가 못알아들어서(영못) 비워뒀고
혹시 틀린부분있음 알려줘 고칠게~~