https://twitter.com/seasonedlaver80/status/1094969213691748352?s=19
Q. 이번에 작업하면서도 그런 경우가 있었나요?
-‘리틀 프리스트’ 가사 중에 er로 끝나는 단어로 언어유희를 하는 게 있어요. Tinker(땜장이) / Something pinker(더 화사한 거) / Tailor(재단사)? / Paler(좀 창백한 거) / Butler(집사) / Subtler(더 세심한 거) / Potter(도예가) 이런 식으로 가사가 이어지는데, 전 이 부분을 ‘수’자 돌림으로 번역했어요. 벽돌장수 / 이빨 빠져 / 물장수 / 싱거워 / 약장수 / 써 / 예수 이런 식으로 진행되게요. 원래 예수 다음에 ‘성스러워’라고 번역했어요. 그런데 어느 날 조승우 배우가 ‘그럼 못 써’ 하는데 그게 너무 마음에 드는 거에요. 물개 박수 치면서 엄청 좋아했어요. (웃음)
와 이거 스누가 한거였어ㅋㅋㅋㅋㅋ
놀래서 퍼옴ㅋㅋㅋ
Q. 이번에 작업하면서도 그런 경우가 있었나요?
-‘리틀 프리스트’ 가사 중에 er로 끝나는 단어로 언어유희를 하는 게 있어요. Tinker(땜장이) / Something pinker(더 화사한 거) / Tailor(재단사)? / Paler(좀 창백한 거) / Butler(집사) / Subtler(더 세심한 거) / Potter(도예가) 이런 식으로 가사가 이어지는데, 전 이 부분을 ‘수’자 돌림으로 번역했어요. 벽돌장수 / 이빨 빠져 / 물장수 / 싱거워 / 약장수 / 써 / 예수 이런 식으로 진행되게요. 원래 예수 다음에 ‘성스러워’라고 번역했어요. 그런데 어느 날 조승우 배우가 ‘그럼 못 써’ 하는데 그게 너무 마음에 드는 거에요. 물개 박수 치면서 엄청 좋아했어요. (웃음)
와 이거 스누가 한거였어ㅋㅋㅋㅋㅋ
놀래서 퍼옴ㅋㅋㅋ