방금 她喜欢(타 시환) 이란 대사에 번역이 마음에 들어하길래 라고 나오는데 她=그녀, 喜欢=좋아하다 이자나
이 단어들로 마음에 들어하길래 가 나오다니 역시 외국어는 자국어 국어부터 잘해야 잘한다더니... 외국어가 그엏긴 한데 특히 중국어가 번역하눈 사람이 꽤 많이 중요한거 같아
이 단어들로 마음에 들어하길래 가 나오다니 역시 외국어는 자국어 국어부터 잘해야 잘한다더니... 외국어가 그엏긴 한데 특히 중국어가 번역하눈 사람이 꽤 많이 중요한거 같아