대륙 배우들 보면 일부러 사투리 배워서 연기하는 경우 많아도 표준어 안 되서 성우 쓰면 좋은 소리 못 들어. 중국배우는 표준어가 기본이고 전문연기학교 출신이면 표준어는 기본이고 연기전문학교 출신 아닌 배우들 중 표준어 약간 부족한 배우 좀 있긴 해도 크게 문제 없었고 (주신, 손려 등 특정 발음이 좀 문제지 성우 쓸 정도 전혀 아니라는 말임)
사투리가 성우 쓸 정도로 심하면 중국에선 배우할 자격이 부족한 걸로 쳐줌. 워낙 인구가 많고 배우 경쟁력이 어마어마한데 표준어조차 안 되서 더빙할 정도다? 안 쓰고 말지 저 배우 굳이 쓸 이유가 없어. 옛날부터 더빙 많이 하는 배우들도 연기는 못해도 표준어는 대부분 다 했어. 요즘 유량들 표준어 안 되서 더빙한다는 케이스 보면 거의 연기 자체도 못하는 확율이 큼