M05. Lollipop
スクールバスに飛び乗って
스쿨버스에 뛰어올라
いつもの席 座ってみれば
늘 앉던 자리 앉아 보니
あなたが前にいた
네가 앞에 있었어
そうキンダーガーデン以来
그래 유치원 이후에
引っ越したと聞かされていた
이사했다고 들었었는데
また帰ってきたのね
다시 돌아온 거구나
あの頃より背も伸びたし大人になった
그 시절보다 키도 자라고 어른스러워졌는데
あなたと普通に話せないのはどうして?
너와 어째서 평범하게 이야기할 수 없는 걸까?
向かい合わせ今でもちっとも変わってない
마주 앉은 지금도 전혀 변한 게 없는
自分の長いポニーテールが恥ずかしい
내 긴 포니테일이 부끄러워
Lollipop
カバンの中入っていたペロペロキャンディー
가방 속에 들어 있던 막대사탕
懐かしいあの頃の二人思い出して
그리운 그 시절의 두 사람 떠올리며
大きかった渦巻のキャンディーを舐めて
커다랗던 소용돌이 모양 사탕을 맛보면서
今思う そうあれはきっと紛れもなく
지금 생각해 보면 그래, 그건 분명 틀림없는
誰にも言えないFirst Love
누구에게도 말할 수 없는 첫사랑
ママに聞いてショックだった
엄마에게 듣고 충격받았었어
遠い町へ行ってしまった突然の出来事
먼 동네로 가 버렸다는 갑작스레 벌어진 일
帰ったなら一言教えて欲しかった
돌아왔으면 한마디라도 해 줬어야지
次第に私だんだんムカついてきた
차츰 나 점점 화가 나기 시작했어
兄弟より仲のいい幼馴染だったでしょう?
형제보다 사이좋은 소꿉친구였잖아?
それを忘れてる薄情者
그걸 잊다니 매정한 사람
Lollipop
ふいにあなたリュックからペロペロキャンディー
문득 네가 가방에서 막대사탕을
取り出して私にそっと微笑みかけた
꺼내고 나에게 살짝 미소를 보냈어
いつの間にか掌より小さく見える
어느새 손바닥보다 작아 보이는
現実は思い出を超えてしまうものね
현실은 추억을 뛰어넘는 법이네
許してあげるわ 好きだよ
용서해 줄게 좋아해
変わっていない
변한 게 없어
甘すぎて食べきれないよ
너무 달아서 다 못 먹겠어
Lollipop
カバンの中入っていたペロペロキャンディー
가방 속에 들어 있던 막대사탕
懐かしいあの頃の二人思い出して
그리운 그 시절의 두 사람 떠올리며
大きかった渦巻のキャンディーを舐めて
커다랗던 소용돌이 모양 사탕을 맛보면서
今思う そうあれはきっと紛れもなく
지금 생각해 보면 그래, 그건 분명 틀림없는
誰にも言えないFirst Love
누구에게도 말할 수 없는 첫사랑
Lollipop
M06. 風の待ち伏せ 바람의 매복
通い慣れてる いつもの道 ただ自転車 押しながら
늘 다니던 익숙한 길 그저 자전거를 밀면서
クラスメイトの噂話を笑って ゆっくり歩いた
반 친구들의 소문 이야기에 웃으며 느긋하게 걸었어
時間はスピードを変え アスファルト
시간은 속도를 바꾸어 아스팔트에
あっと言う間に長い影を伸ばしていた
순식간에 긴 그림자를 늘어뜨렸어
風の待ち伏せ 僕たちは感じてた
바람의 매복 우린 느끼고 있었어
こんな美しい 真っ青な空の下で
이렇게 아름다운 새파란 하늘 아래에서
出会いとは 偶然なんかじゃないと知った
만남이란 우연이 아니라는 걸 알았어
今 恋が 恋が 始まる空気だ
지금 사랑이 사랑이 시작되는 공기야
雲の切れ間に沈む夕日 名残惜しい地平線
구름 사이로 지는 석양 못내 아쉬운 지평선
あの十字路でじゃあねと手を振ったら 何にも言えない
저 사거리에서 잘 가라고 손 흔들면 아무 말도 못 해
心は急接近して 昨日と違う君に僕は気づいてしまった
마음은 급격히 가까워지고 어제와 다른 너를 난 알아차려 버렸어
運の待ち伏せ こんな日が来るとはね
운명의 매복 이런 날이 올 줄이야
まさか僕たちが 一番星見つけるなんて…
설마 우리가 샛별을 발견하다니…
青春は全てが初めてだから楽しい
청춘은 모든 게 처음이라 즐거워
ねえ ちょっと ちょっと 寄り道しないか?
있잖아 잠깐 어디 들르지 않을래?
友達だと思ってた 二人のその曲がり角で
친구라고만 생각했던 두 사람의 그 모퉁이에서
右にも左にも曲がれない
오른쪽으로도 왼쪽으로도 돌 수 없어
風の待ち伏せ 僕たちは感じてた
바람의 매복 우린 느끼고 있었어
こんな美しい 真っ青な空の下で
이렇게 아름다운 새파란 하늘 아래에서
出会いとは 偶然なんかじゃないと知った
만남이란 우연이 아니라는 걸 알았어
今 恋が 恋が 始まる空気だ
지금 사랑이 사랑이 시작되는 공기야
M07. クリスマスリング 크리스마스 링
クリスマスの夜は 恋人たちだらけ
크리스마스 밤은 연인들투성이야
思い出の街角 僕は歩く
추억이 담긴 거리 나는 걷네
ネオンライト灯る 一本のもみの木
네온라이트 켜진 한 그루의 전나무
自撮りした写真は あの日から消せない
셀프로 찍은 사진은 그날부터 지울 수 없어
初めて会った時に なぜかピンと来た
처음 만났을 때 왠지 느낌이 왔어
理屈なんかじゃなくて 直感みたいなもの
이론 따위가 아니라 직감 같은 것
君がごく普通に そばにいるだけで
네가 그저 평범하게 곁에 있는 것만으로도
今日が楽しくなった あの不思議な笑顔
하루가 즐거워졌어 그 신비한 미소
恋はいつだって永遠だと
사랑은 언제나 영원하리라고
天使がそっと魔法を掛けるよ
천사가 살며시 마법을 걸어 주네
クリスマスの前に ずっと考えてた
크리스마스 전에 계속 고민했었지
どんなプレゼントを送ろうか?
어떤 선물을 전할까?
結局は今でも ポケットの中にある
결국 지금도 주머니 속에 있는
ペアで揃えていた クリスマスリングさ
커플로 맞춘 크리스마스 링이야
僕らは何度くらい喧嘩しただろう
우리는 몇 번이나 다투었을까
言い出したら聞かない頑固な君だった
한 번 말하면 듣지 않는 완고한 너였어
それでも絶対に別れたりしないと
그래도 절대로 헤어지지 않을 거라고
そう思ってたのに あっさりとサヨナラ
그렇게 생각했는데 너무 쉽게 안녕
恋は終わり方がわからぬもの
사랑은 끝을 맺는 방법을 알 수 없는 것
今日と未来の途中で 切れてしまう
오늘과 미래의 도중에 끊어져 버리지
クリスマスの夜は 恋人たちだらけ
크리스마스 밤은 연인들투성이야
思い出の街角 僕は歩く
추억이 담긴 거리 나는 걷네
ネオンライト灯る 一本のもみの木
네온라이트 켜진 한 그루의 전나무
自撮りした写真は あの日から消せない
셀프로 찍은 사진은 그날부터 지울 수 없어
君は今誰と一緒にいるの?
너는 지금 누구와 함께하고 있을까?
「メリークリスマス」 一人で呟く
“메리 크리스마스” 혼자 중얼거리네
クリスマスの前に ずっと考えてた
크리스마스 전에 계속 고민했었지
どんなプレゼントを送ろうか?
어떤 선물을 전할까?
結局は今でも ポケットの中にある
결국 지금도 주머니 속에 있는
ペアで揃えていた クリスマスリングさ
커플로 맞춘 크리스마스 링이야
M08. 2月のMermaid 2월의 Mermaid
白い波が寄せる砂浜 サンダルを脱ぎ捨てながら
하얀 파도가 밀려오는 모래사장 샌들을 벗어 던지며
水が冷たいって逃げ出した 2月のMermaid
물이 차갑다며 달아나는 2월의 Mermaid
風邪引くから君にやめなって言ったのに…
감기 걸리니까 너에게 하지 말라고 했는데…
それでもまだはしゃぐ 誰もいない渚
그래도 아직 신나게 놀아 아무도 없는 해변
僕まで巻き込むつもりの水しぶき
나까지 휘말리게 하려는 물보라
子供じみてる恋の波打ち際
유치한 사랑의 파도가 밀려오는 곳
冬の海は青が深くて 綺麗だから好きなのよ
겨울의 바다는 짙푸르고 아름다워서 좋다며
季節なんかは関係ないって わがままMermaid
계절 같은 건 상관없다는 제멋대로인 Mermaid
小さなくしゃみ 君は可愛く一つして
작은 재채기 너는 귀엽게 한 번 하고
僕は心配したよ もう帰ろう家へ
나는 걱정이 됐어 이제 집에 돌아가자
海岸走るバスを待つ間に
바닷가 달리는 버스를 기다리는 동안에
腕に抱き締め温め続けた
팔로 껴안고 계속 따뜻하게 해 줬지
夏になったらまた来ようって 慰めたつもりだったのに
여름이 되면 다시 오자고 위로했는데도
今の季節が好きなのなんて 意地っ張りMermaid
지금 계절이 좋다면서 고집 부리는 Mermaid
冬の海は青が深くて 綺麗だから好きなのよ
겨울의 바다는 짙푸르고 아름다워서 좋다며
季節なんかは関係ないって わがままMermaid
계절 같은 건 상관없다는 제멋대로인 Mermaid
M09. 振り向きざまのキッス 뒤돌아보자마자 키스
面白い人 それが第一印象
재미있는 사람, 그게 첫인상
好きになるかは まるでわからなかった
좋아하게 될 거라고는 전혀 몰랐어
だけど何度もみんなで会ってるうちに
하지만 몇 번이고 다같이 만나면서
何となくいいかなって思った
왠지 모르게 괜찮지 않나 생각했어
背がそれなりに高いし ルックス的にはまあまあ
키가 꽤 크고 외모적으로도 그럭저럭
笑った顔がなんか可愛くて ちょっとハマったかも…
웃는 얼굴이 왠지 귀여워서 살짝 빠진 것 같아…
これからの二人がどうなって行くのか?
이제부터 우리 둘은 어떻게 되는 걸까?
Can it be? Can it be? 何を期待しましょう
Can it be? Can it be? 무엇을 기대할까
その先が見えないから 恋なんだって言ってたけど
그다음이 보이지 않으면 사랑이라고 말하던데
Can it be? Can it be? 次のデートはいつ?
Can it be? Can it be? 다음 데이트는 언제야?
聞こうとしたら 振り向きざまのキッス
물어보려는데 뒤돌아보자마자 키스
一緒にいて「疲れない」っていいよね
함께 있을 때 “피곤하지 않다”는 건 좋은 거잖아
多分それだけで相性抜群じゃない?
아마 그것만으로 천생연분이 아닐까?
友達から恋人になるって
친구에서 연인이 되는 데
きっかけって何があるんだろう?
계기는 뭐가 있을까?
きっとハートは少しずつ近くなって行くもの
분명 마음은 조금씩 가까워지고 있는 것
そんな簡単に恋に落ちるわけないと思ってたのに…
그렇게 간단하게 사랑에 빠질 리 없다고 생각했었는데…
今日までの二人と何が違ってくのか?
지금까지의 우리 둘과 무엇이 달라지는 걸까?
Wanna see! Wanna see! なんか気になっちゃうよね?
Wanna see! Wanna see! 왠지 신경 쓰이잖아?
意識すると自分が自分じゃなくなるの
의식하니 내가 내가 아니게 돼
Wanna see! Wanna see! 好きになってくれる?
Wanna see! Wanna see! 좋아해 줄 거야?
当然のように付き合う前のキッス
너무나 당연하게 사귀기도 전에 키스
ねえ 物事にはちゃんと順序があるでしょう
있잖아 모든 일에는 분명 순서가 있는 법이잖아
感情のままも そう 確かに悪くない
감정 그대로도, 그래, 확실히 나쁘지 않아
スリーツーワン スリーツーワン Kiss me
3, 2, 1 3, 2, 1 Kiss me
これからの二人がどうなって行くのか?
이제부터 우리 둘은 어떻게 되는 걸까?
Can it be? Can it be? 何を期待しましょう
Can it be? Can it be? 무엇을 기대해야 할까
その先が見えないから 恋なんだって言ってたけど
그다음이 보이지 않으면 사랑이라고 말하던데
Can it be? Can it be? 次のデートはいつ?
Can it be? Can it be? 다음 데이트는 언제야?
聞こうとしたら 振り向きざまのキッス
물어보려고 하니까 뒤돌아보자마자 키스
初めてのキッス
첫 키스