謎めくいろはに また嘘を並べる
수수께끼 같은 문자에 또 거짓말을 늘어놓아
さあ コインはどっち
자, 동전은 어느 쪽
右左でこっち?
오른쪽왼쪽 중 이쪽?
残念 両手に答えはない
유감이네 양손에 정답은 없어
右手に妄言 左手には虚言
오른손엔 망언, 왼손엔 허언
そうそう簡単に信じちゃいけないよ
그렇게 간단히 믿어버리면 안 돼
Oh oh ふくれないで
Oh oh 삐지지 마
踊れ踊れ デタラメの中で
춤을 춰 춤을 춰 엉터리 속에서
O-oh oh ペテン師なんて
O-oh oh 사기꾼이라니
いっそ鼻で笑おうか
차라리 비웃어버릴까
謎めくいろはに また嘘を並べる
수수께끼 같은 문자에 또 거짓말을 늘어놓아
本当の心は 月影に隠して
진심은 달빛에 숨기고
誰を騙すより 自分を騙しては
누군가를 속이기보다 스스로를 속이곤
月下にただ一人 嗚呼 君を重ねる
달빛 아래 혼자서 아아, 너를 겹쳐
夜な夜なミッション 丑三つアイソレーション
밤마다의 미션과 한밤중의 고립
そうさ誰にもバレやしない
그래 누구에게도 들키지 않아
機密事項の 別部屋の暗号
기밀사항인 다른 방의 암호를
そうそう簡単に教えるわけないよ
그렇게 간단히 알려줄 수는 없지
Oh oh 構わないで
Oh oh 신경 쓰지 마
騒げ騒げ デマカセの中で
떠들어 떠들어 아무렇게나 말하는 세상 속에서
O-oh oh スパイだなんて
O-oh oh 스파이라니
馬鹿げたこと言わないで
바보 같은 것 좀 말하지 마
流れる浮世に ただ過去を浮かべる
흘러가는 세상에 그저 과거를 떠올려
真実 すべてを面影に託して
진실의 모든 걸 기억 속에 맡기고
ふいに横切った 優しい思い出に
문득 스쳐지나간 다정한 추억에
密かに涙して 嗚呼 君を求める
몰래 눈물을 흘리곤 아아, 너를 원해
この孤独にS.O.S
이 고독에 S.O.S
この憂鬱にS.O.S
이 우울에 S.O.S
この世界にS.O.S
이 세상에 S.O.S
この運命にS.O.S
이 운명에 S.O.S
謎めくいろはに また嘘を並べる
수수께끼 같은 문자에 또 거짓말을 늘어놓아
ラララ 本当の心は 月影に隠して
라라라 진심은 달빛에 숨기고
誰を騙すより 自分を騙しては
누군가를 속이기보다 스스로를 속이곤
月下にただ一人 嗚呼 君を重ねる
달빛 아래 혼자서 아아, 너를 겹쳐
君を重ねる
너를 겹쳐
いろは(이로하)는 유래 찾아가면 이로하노래 있고 그런데 그냥 쉽게 말해서 우리나라의 가나다, 영어의 알파벳 같이 히라가나를 정렬하는 방법 중 하나야
이 정렬의 유래가 노래에서 유래된 거라 지금의 아이우에오 순이 아니라 순이 좀 달라
그래도 대충 우리나라의 가나다 같은 느낌으로 이해해주면 더 편할 거야!
의역이 판을 쳤지만 노래가 너무 좋아서 이런 거라도 하고 싶었다 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ