작사 사시하라 리노│작곡 나가사와 치아키, 나가노 사오리│ 편곡 멘마 自分賛歌 (자신찬가) 今日の坂道はなぜか 長く遠く見える 立ち漕ぎする体力もなくなり ため息 오늘 언덕길은 왠지 길고 멀어 보여 페달을 밟을 체력도 없어 한숨이 オレンジ色の光も 今日は真っ暗だね 星もない 空はもう 味方じゃないなぁ 오렌지색 빛도 오늘은 깜깜하네 별도 뜨지 않은 하늘은 더이상 내 편이 아니야 Ah 今日のミス 思い出して なんだか ハザードランプ 点灯中 重くなっちゃったプライドと ほら 荷物ちょっと置いて 休んでいって Ah 오늘의 실수 생각나 어쩐지 비상등이 점등중 무거워진 프라이드와 그래 짐은 잠깐 내려놓고 쉬는 거야 今日の 君だって 頑張っていた 僕はずっと褒めるよ 溢れそうな涙は全部 今夜で流し尽くしちゃって こっち見て 笑って! 오늘의 너도 열심히 했어 내가 계속 칭찬할게 쏟아질 것 같은 눈물은 전부 오늘밤에 흘려버리자 여길 보고 웃어봐! 君が今 大切にするべきなのは 自分だ 誰よりも想っているから 誰よりも頑張る君のこと ギュッと抱きしめる 네가 지금 소중히 해야할 사람은 너 자신이야 누구보다도 생각하고 있으니까 누구보다도 노력하는 널 꼭 안아줄게 否定されて 落ち込んで そのまま 流される 行き着いたその先には 何かがあるのか 부정당해 우울해진 그대로 떠내려가 도착한 그 앞에는 뭔가가 있을까 心についた その傷 サプリじゃ治らない 痛み知り 優しくなる プロセスと信じよう 마음에 난 그 상처는 영양제로는 낫지 않아 아픔을 알고 상냥해지는 과정이라 믿자 Ah モヤモヤはすぐ投げちゃって 今すぐ コンビニスイーツ買っちゃって 記憶の蓋は飛ばしてさ ほら 明日の自分を大事にして Ah 답답함은 당장 던져버리고 지금 바로 편의점 디저트를 사 기억의 뚜껑은 날려버리고 그래 내일의 나를 소중히 여기자 君が 輝きを止めちゃダメだ 芽を摘む人 無視して 美しい花の周りは 外敵もたくさんいるって 言うでしょう? だから 네가 빛을 거두면 안 돼 싹을 짖밟는 사람은 무시해 아름다운 꽃의 곁에는 외부의 적이 많다고 하잖아? 그러니까 古ぼけた呪縛なんて 振り解いて 走ろう 雨が降る夜には休んで 晴れたらまたそこから進めばいい きっと 大丈夫だよ 오래된 저주따위 떨쳐내고 달리자 비가 내리는 밤에는 쉬었다가 맑아지면 다시 거기서부터 나아가면 돼 틀림없이 괜찮을 거야 君の今までの Ah 努力を星に変えたなら 綺麗さに 世界中 感動の涙を流すだろう 너의 지금까지의 Ah 노력을 별로 바꾼다면 아름다움에 온 세상이 감동에 눈물을 흘리겠지 今日の 君だって 頑張っていた 僕はずっと褒めるよ 溢れそうな涙は全部 今夜で流し尽くしちゃって こっち見て 笑って! 오늘의 너도 열심히 했어 내가 계속 칭찬할게 쏟아질 것 같은 눈물은 전부 오늘밤에 흘려버리자 여길 보고 웃어봐! 君が今 大切にするべきなのは 自分だ 誰よりも想っているから 誰よりも頑張る君のこと ギュッと抱きしめる 네가 지금 소중히 해야할 사람은 너 자신이야 누구보다도 생각하고 있으니까 누구보다도 노력하는 널 꼭 안아줄게 誰かが君を傷つけた時 誰かに優しい君が好きだ 人知れず泣き叫ぶ声を 探し救ってあげる君が大好きだ 누군가가 네게 상처입혔을 때 누군가에게 상냥한 네가 좋아 남몰래 울부짖는 소리를 찾아 도와주는 네가 좋아 だから自分のことを守って 自分のこと一番褒めて 僕が頑張る君の姿を見てるから 그러니 자기자신을 지켜 스스로를 가장 칭찬해줘 내가 노력하는 너의 모습을 보고 있으니까 | |
스퀘어 💎 [𝐆𝐔𝐈𝐃𝐄] 自分賛歌 가사 💎
634 3
댓글 더 보기
새 댓글 확인하기