작사 사시하라 리노│작곡 버그베어│편곡 버그베어 君の音だったんだ (너의 소리였어) もう倒れそうだ 今日もグラウンドは熱い トランペットの 音が聞こえ鼓動が早くなる お馴染みの音色 이제 쓰러질 것 같아 오늘도 운동장은 더워 트럼펫의 소리가 들리자 심장이 빨라져 익숙한 연주 ちょっと先輩 飛ばしすぎ ボール取りは僕なのに… 音楽室の方 走って行った時 そこにいたね 잠깐 선배 너무 세게 찼잖아요 공을 줍는 사람은 난데... 음악실 쪽으로 달려갔을 때 거기 있었지 風なびく ふわり スカート 金ピカピカ トランペット 同じクラス マドンナ微笑む 바람에 나풀거리는 스커트 금빛 반짝반짝 트럼펫 같은 반 마돈나 미소 지어 戸惑った なんかちょっと ビビッとキてしまったんだ だから いま勇気出して言うよ 「君の音だったんだ」 당황했어 왠지 잠깐 찌릿하고 반응했어 그러니 지금 용기내서 말할게 「너의 소리였어」 あぁ なんて言えば 上手く会話できるだろう 特別なこと 話したいワケじゃない 想うほど 言葉出てこない 아아 뭐라 말해야 자연스럽게 대화 할 수 있을까 특별한 말을 하고 싶은 게 아니야 고민할수록 말은 나오지 않아 ちょっと先輩 もう一回 飛ばしてくれないかな… 考えちゃうんだ モテるあいつなら どうするかな? 잠깐 선배 다시 한 번 멀리 차주지 않을래요... 생각하게 돼 인기 있는 그녀석이라면 어떻게 할까? 君が今 ヒロインで 涙溢れ 孤独な夜 僕がヒーローになって守りたい 네가 지금 히로인이라면 눈물 나게 외로운 밤 내가 히어로가 되어 지켜주고싶어 いつもより ちょっと多めに ワックスをつけた髪は 少し自信くれる おまじないだ 「飛んで行く どこだって」 평소보다 살짝 많이 왁스를 바른 머리는 자신감을 조금 불어넣는 주문이야 「날아가겠어 어디라도」 気づいてないと思うけど (僕は君に感謝してるんだ) ずっと エールをくれる クレッシェンド 楽しそうに カンタービレ 響いてる アルペジオ 모르고 있겠지만 (난 네게 감사해) 늘 응원을 주는 크레센도 즐거운 듯이 칸타빌레 울려퍼지는 아르페지오 努力の このメロディーが 僕に勇気届くんだよ 唯一の音 ありがとう 노력이 담긴 이 멜로디가 내게 용기를 주는 유일한 소리 고마워 風なびく ふわり スカート 金ピカピカ トランペット 同じクラス マドンナ微笑む 바람에 나풀거리는 스커트 금빛 반짝반짝 트럼펫 같은 반 마돈나 미소 지어 戸惑った なんかちょっと
ビビッとキてしまったんだ 今言うよ 당황했어 왠지 잠깐 찌릿하고 반응했어 지금 말할게
好きだった ずっと前から
その笑顔とキラキラの目 眩しすぎて言えなかったんだ 좋아했어 예전부터 그 미소와 반짝이는 눈 너무 눈부셔서 말하지 못했어 ドキドキは口から
もう飛び出ちゃって隠れないよ 두근거림은 입에서 새어나와 더이상 숨길 수 없어 知ってたんだ だけど知らないふり
知っていたよ 君ってこと わかっていた だけど 「君の音だったんだ」 알고 있었지만 모르는 척 알고 있었어 너라는 걸 알았지만 그래도 「너의 소리였어」 大好きだ
정말 좋아해 | |
스퀘어 💎 [𝐆𝐔𝐈𝐃𝐄] 君の音だったんだ 가사 💎
227 0
댓글 더 보기
새 댓글 확인하기