※ 카즈미 타카하시의 '산화', '사종문', '나의 해체' 를 모티브로 한 곡
(원곡)
https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=7TtvPQmtyBU
(커버 버전 sung by. 宮下遊 미야시타 유우)
https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=VVZT06H7-Fo
제목 : 레드 퍼지!!!
작곡 / 작사 : P.I.N.A
보컬 : 鏡音レン & 鏡音リン 카가미네 렌 & 카가미네 린
원본 영상 링크 :
가사 :
幻想に憑かれたアカを撃て!
환상에 씌인 빨갱이들을 쏴라!
景色 見る影無くパラノイド
옛 경치는 찾아 볼 수도 없는 파라노이드
舞い散る華が桜を模していても
흩날리는 꽃이 벚꽃을 흉내낸 것이래도
同じ、同じ、同じじゃないか
똑같지, 똑같지, 똑같지 않은가
意思無きファナティック、知識無きロジック
의사 없는 파나틱, 지식 없는 로직
現実に駁するNew-Heretics
현실에 반박하는 New-Hererics
意気高くては、揚々たるものか
의기 높아서는, 양양할 것인가
扇動に一喜一憂し
선동에 일일이 기뻐하고 슬퍼하며
懐疑無きMarching、クラッチ無くAccelerating
회의 없는 Marching, 클러치 없는 Accelerating
群青に染まりゆくInsanity
군청색에 물들어가는 Insanity
前途昏くては、洋々たるものか
전도 흐리고 어두워서는, 양양할 것인가
教育の程度も知れている
교육의 수준도 알고있어
先の映像はまだ見ないように
다음의 영상은 아직 보지 않도록
(下層階級の民主主義なんて)
(하층 계급의 민주주의 따위)
風が吹けば 崩れるでしょう
바람이 불면 무너지겠지요
桜が散れば 皆気付くでしょう
벚꽃이 지면 다들 알겠지요
国有鉄道を転覆して喜んで、
국유철도를 전복시키고 기뻐하며,
人を舐めているの?テロリスト
사람을 얕보는거니? 테러리스트
舞い散る華に髑髏を差し出しても
흩날리는 꽃에 해골을 들이밀어도
同じ、同じ、同じじゃないか
똑같지, 똑같지, 똑같지 않은가
誰かの願いを笠かさに着て
누군가의 바람을 앞세워서
君は歴史に残る、大犯罪者と
너는 역사에 남겠지, 대범죄자라고
ああ、ああ、ああ、
아아, 아아, 아아,
それは、とても、悲しいじゃないか
그것은, 너무도, 슬프지 않은가
さぁ、さぁ、さぁ…
자아, 자아, 자아...
安易な言葉、甘美な言葉、
안이한 말, 달콤한 말,
猜疑心を奪うパターン認識
시의심을 빼앗는 패턴 리듬
息噛み殺し笑うのは誰だ?
숨 죽여 웃는 것은 누구인가?
細胞は阿呆か、Apoptosis
세포는 멍청이냐, Apoptosis
惨憺たる魔法、賛美せるプラスチックス
참담한 매직, 찬미하도록 플라스틱스
Third-Internationally
価値同じくしては、向上心有るものか
똑같은 가치를 두어서는, 향상심이 있을 것인가
エア主義者Inc.は繰り返し
에어주의자 Inc.는 반복
(It's like this;)
“Something is beautiful,
and I discovered bravado bourgeois monopolies them, yeah...”
“God is dead now, classes is all over, out of date
So fire the House with their overweight”
察しの通り、君らに未来はない
보이는대로, 너희에게 미래는 없어
(大統領は女装が趣味だって)
(대통령은 여장이 취미래)
その理屈じゃ 苦しいでしょ?
그 구실로는 괴롭지요?
酷くパーソナル、夢を見てるの?
지독히 퍼스널한, 꿈을 꾸는거니?
学識を得て大学を出、
학식을 얻고 대학을 나와,
一人往く影はコンクリート
홀로 사라지는 그림자는 콘크리트
社会は目指す、異議無きユートピアを
사회는 지향해, 이의 없는 유토피아를
秘密、秘密、秘密じゃないか
비밀, 비밀, 비밀이 아닌가
誰彼構わず語り掛け、
이 사람 저 사람 상관 없이 말 걸기,
君は、じきに喉も焼かれていくだろう
너는, 곧 목도 타들어 가겠지
ああ、ああ、ああ、
아아, 아아, 아아,
無縁、無縁、無縁桜まで
무연, 무연, 무연앵마저
夏が来た!
여름이 왔다!
Government!! Government!!
我は奸智を見抜く者にして
우리는 간지를 간파하는 자로서
Government!! Government!!
あまり寝ずに働いて
거의 자지 않고 일하며
表面を繕っている 薄氷の上に立っている
표면을 꾸미고 있어 살얼음 위에 서있어
浅薄なるは人の知と嗤わらい
천박함은 남의 앎과 비웃음
(僕が間違っていた、転向したって言え)
(내가 틀렸어, 전향했다 말해)
薄ら冷えた世界を横目に
얕게 언 세상을 곁눈질로
さらば美しき思い出たち
잘 가라 아름다운 추억들아
夢を見てはいけないよ、と
꿈을 꿔서는 안돼, 라며
捻ひねたあなたがなぜここにいるの?
비꼬았던 당신이 왜 여기 있는 것이지?
毒を飲み込めば辛いだけ
독을 삼키면 괴로울 뿐
薬 待ち続けて堕ちてゆく
약을 계속 기다리며 추락해가
まことこの世は解体せらるべきよ
실로 이 세상은 해체되어야함이 옳소
同志、同志、同志諸君よ
동지, 동지, 동지 제군들이여
幻想に憑かれたアカを撃て!
환상에 씌인 빨갱이들을 쏴라!
君は、外に、中に、もう居場所はないのだ
너는, 밖에도, 안에도, 이제 있을 곳이 없단다
ああ、ああ、ああ、
아아, 아아, 아아,
それは、とても、悲しいじゃないか
그것은, 너무도, 슬프지 않은가
(원곡)
https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=7TtvPQmtyBU
(커버 버전 sung by. 宮下遊 미야시타 유우)
https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=VVZT06H7-Fo
제목 : 레드 퍼지!!!
작곡 / 작사 : P.I.N.A
보컬 : 鏡音レン & 鏡音リン 카가미네 렌 & 카가미네 린
원본 영상 링크 :
가사 :
幻想に憑かれたアカを撃て!
환상에 씌인 빨갱이들을 쏴라!
景色 見る影無くパラノイド
옛 경치는 찾아 볼 수도 없는 파라노이드
舞い散る華が桜を模していても
흩날리는 꽃이 벚꽃을 흉내낸 것이래도
同じ、同じ、同じじゃないか
똑같지, 똑같지, 똑같지 않은가
意思無きファナティック、知識無きロジック
의사 없는 파나틱, 지식 없는 로직
現実に駁するNew-Heretics
현실에 반박하는 New-Hererics
意気高くては、揚々たるものか
의기 높아서는, 양양할 것인가
扇動に一喜一憂し
선동에 일일이 기뻐하고 슬퍼하며
懐疑無きMarching、クラッチ無くAccelerating
회의 없는 Marching, 클러치 없는 Accelerating
群青に染まりゆくInsanity
군청색에 물들어가는 Insanity
前途昏くては、洋々たるものか
전도 흐리고 어두워서는, 양양할 것인가
教育の程度も知れている
교육의 수준도 알고있어
先の映像はまだ見ないように
다음의 영상은 아직 보지 않도록
(下層階級の民主主義なんて)
(하층 계급의 민주주의 따위)
風が吹けば 崩れるでしょう
바람이 불면 무너지겠지요
桜が散れば 皆気付くでしょう
벚꽃이 지면 다들 알겠지요
国有鉄道を転覆して喜んで、
국유철도를 전복시키고 기뻐하며,
人を舐めているの?テロリスト
사람을 얕보는거니? 테러리스트
舞い散る華に髑髏を差し出しても
흩날리는 꽃에 해골을 들이밀어도
同じ、同じ、同じじゃないか
똑같지, 똑같지, 똑같지 않은가
誰かの願いを笠かさに着て
누군가의 바람을 앞세워서
君は歴史に残る、大犯罪者と
너는 역사에 남겠지, 대범죄자라고
ああ、ああ、ああ、
아아, 아아, 아아,
それは、とても、悲しいじゃないか
그것은, 너무도, 슬프지 않은가
さぁ、さぁ、さぁ…
자아, 자아, 자아...
安易な言葉、甘美な言葉、
안이한 말, 달콤한 말,
猜疑心を奪うパターン認識
시의심을 빼앗는 패턴 리듬
息噛み殺し笑うのは誰だ?
숨 죽여 웃는 것은 누구인가?
細胞は阿呆か、Apoptosis
세포는 멍청이냐, Apoptosis
惨憺たる魔法、賛美せるプラスチックス
참담한 매직, 찬미하도록 플라스틱스
Third-Internationally
価値同じくしては、向上心有るものか
똑같은 가치를 두어서는, 향상심이 있을 것인가
エア主義者Inc.は繰り返し
에어주의자 Inc.는 반복
(It's like this;)
“Something is beautiful,
and I discovered bravado bourgeois monopolies them, yeah...”
“God is dead now, classes is all over, out of date
So fire the House with their overweight”
察しの通り、君らに未来はない
보이는대로, 너희에게 미래는 없어
(大統領は女装が趣味だって)
(대통령은 여장이 취미래)
その理屈じゃ 苦しいでしょ?
그 구실로는 괴롭지요?
酷くパーソナル、夢を見てるの?
지독히 퍼스널한, 꿈을 꾸는거니?
学識を得て大学を出、
학식을 얻고 대학을 나와,
一人往く影はコンクリート
홀로 사라지는 그림자는 콘크리트
社会は目指す、異議無きユートピアを
사회는 지향해, 이의 없는 유토피아를
秘密、秘密、秘密じゃないか
비밀, 비밀, 비밀이 아닌가
誰彼構わず語り掛け、
이 사람 저 사람 상관 없이 말 걸기,
君は、じきに喉も焼かれていくだろう
너는, 곧 목도 타들어 가겠지
ああ、ああ、ああ、
아아, 아아, 아아,
無縁、無縁、無縁桜まで
무연, 무연, 무연앵마저
夏が来た!
여름이 왔다!
Government!! Government!!
我は奸智を見抜く者にして
우리는 간지를 간파하는 자로서
Government!! Government!!
あまり寝ずに働いて
거의 자지 않고 일하며
表面を繕っている 薄氷の上に立っている
표면을 꾸미고 있어 살얼음 위에 서있어
浅薄なるは人の知と嗤わらい
천박함은 남의 앎과 비웃음
(僕が間違っていた、転向したって言え)
(내가 틀렸어, 전향했다 말해)
薄ら冷えた世界を横目に
얕게 언 세상을 곁눈질로
さらば美しき思い出たち
잘 가라 아름다운 추억들아
夢を見てはいけないよ、と
꿈을 꿔서는 안돼, 라며
捻ひねたあなたがなぜここにいるの?
비꼬았던 당신이 왜 여기 있는 것이지?
毒を飲み込めば辛いだけ
독을 삼키면 괴로울 뿐
薬 待ち続けて堕ちてゆく
약을 계속 기다리며 추락해가
まことこの世は解体せらるべきよ
실로 이 세상은 해체되어야함이 옳소
同志、同志、同志諸君よ
동지, 동지, 동지 제군들이여
幻想に憑かれたアカを撃て!
환상에 씌인 빨갱이들을 쏴라!
君は、外に、中に、もう居場所はないのだ
너는, 밖에도, 안에도, 이제 있을 곳이 없단다
ああ、ああ、ああ、
아아, 아아, 아아,
それは、とても、悲しいじゃないか
그것은, 너무도, 슬프지 않은가