アイスコーヒーの氷を
아이스커피의 얼음을
ガリガリと音を立てて齧る
아그작 아그작 소리를 내며 씹어먹는
そんな子供っぽいあなたに
그런 어린아이 같은 네가
今でも呆れる
지금도 어이가 없어
学生時代と何も変わらない
학교 다닐 때랑 아무것도 변하지 않은
私たちのこの関係はどうなるのかなあ
우리의 이 관계는 어떻게 되는 걸까
守ってあげたくなる 愛しい人を…
지켜주고 싶어져 사랑하는 사람을…
女はいつも恋する度
여자는 언제나 사랑에 빠질 때마다
その隣で母のように世話を焼くもの
그 곁에서 엄마처럼 보살펴주게 되지
あなたらしい大切な夢や希望が
너 다운 소중한 꿈과 희망이
風に吹かれて飛ばされずに
바람에 날려 날아가버리지 않게
いつか叶う その時まで何を叱ろうか?
언젠가 이뤄질 그 때까지 뭘 화내야 할까?
テーブルの上にこぼした
테이블 위에 어질러 놓은
パンくずに何も気づかぬまま
방 부스러기는 눈치채지 못한 채
サッカー語ってる熱さが
축구에 대해 뜨겁게 말을 하는 모습이
好きかもしれない
좋았던 걸지도 몰라
一緒にいるとなぜかホッとする
함께 있으면 어째선지 마음이 놓여
不器用だけど等身大の生き方に惹かれ…
서투른 너지만 있는 그대로 살아가는 모습에 끌려…
守ってあげたくなる 心の陰で…
지켜주고 싶어져 마음의 그늘에서…
男の人は弱音吐けずに
남자는 약한 소리 내지 않고
無理しながら頑張るからただ支えたい
무리를 하며 노력하니까 그저 의지가 되어 주고 싶어
雨の夜 悲しみに濡れないように
비오는 날 밤 슬픔에 젖지 않게
私の腕に抱きしめよう
내 팔로 끌어안아주려 해
大きな背中 おでこつけて何を褒めようか?
커다란 등에 이마를 기대며 뭘 칭찬해줘야 할까?
守ってあげたくなる 愛しい人を…
지켜주고 싶어져 사랑하는 사람을…
女はいつも恋する度
여자는 언제나 사랑에 빠질 때마다
その隣で母のように世話を焼くもの
그 곁에서 엄마처럼 보살펴주게 되지
あなたらしい大切な夢や希望が
너 다운 소중한 꿈과 희망이
風に吹かれて飛ばされずに
바람에 날려 날아가버리지 않게
いつか叶う その時まで何を叱ろうか?
언젠가 이뤄질 그 때까지 뭘 화내야 할까?
[출처] 와타나베 마유 - 守ってあげたくなる|작성자 H2