台風ジェネレ-ション SUMMER CONCERT 2000 중에서
僕が幸せでいれる場所
내가 행복하게 있을 수 있는 곳
作詞 : 二宮和也 / 作曲 : 二宮和也
작사•작곡 : 니노미야 카즈나리
僕はいつもとおんなじで 群れてるときに何かを感じて
나는 언제나와 같이 사람들 속에 있을 때 무언가를 느끼고
そこにいるといつまでもどこまでも 強がってる僕がいる
그곳에 있으면 언제까지나 어디까지나 강한 척하는 내가 있어
僕はいつもとおんなじで 群がって孤独感を消してた
나는 언제나와 같이 사람들 속에서 고독함을 감췄어
けれども周りに合わせてると なんかどっか穴があいてる
하지만 주변에 맞추다보면 왠지 어딘가 구멍이 뚫린 것 같아
目立たない どこにいたって同じだ そう言われてる
눈에 띄지 않아 어디에 있어도 마찬가지란 말을 들어
道でも街でも もちろん学校でも 言われることはただ一つ
길에도 거리에서도 물론 학교에서도 듣는 말은 단 한 가지
おまえは必要ないんだと
"넌 필요 없어"
人の顔色を伺ってばかりで
다른 사람의 표정을 살필 뿐
他の生き方が見つからない
다른 삶의 방식을 못 찾겠어
探せないよ (わかってないよ)
찾을 수 없어 (모르겠어)
僕らしくいれる場所を
나답게 있을 수 있는 곳을
人は昨日の嫌なことを忘れるために眠る
사람은 어제의 싫은 일을 잊기 위해 잠들어
眠る
잠들어
人のために生きるのは 自分のためになるのかな
다른 사람을 위해 사는 건 나를 위한 일이 되는 걸까
教えてください 人は何のために生きているか わかってない
가르쳐 주세요 사람은 무엇을 위해서 살고 있는 건지 모르겠어
早く僕に教えてください
빨리 저에게 알려주세요
自分が本当に何をしたいのか
내가 정말로 무엇을 하고 싶은지
その前に僕は何ができるのか
그 전에 나는 무엇을 할 수 있을지
それを見つけるために (それを見つけるために)
그걸 찾기 위해 (그걸 찾기 위해)
僕は生きていようと思う
나는 살아갈 생각이야
人は昨日の嫌なことを忘れるために眠る
사람은 어제의 싫은 일을 잊기 위해 잠들어
人は明日の幸せを見つけるために眠る
사람은 내일의 행복을 찾기 위해 잠들어
眠る
잠들어