https://news.mynavi.jp/article/20180320-603565/
自分以外の役をやってみたいかという話題になると、香取は「僕は僕の役でいいですかね」とした上で、「吾郎ちゃんの役は稲垣吾郎って感じだから僕にはできなそうだけど、作品としてはすごい魅力的ななので、園監督の疾走感も味わってみたかったなと思います」と話し、自身の役について「僕は絵を描いたり歌も歌います。Episode.4がミュージカルになっていて、そこでものすごく気持ちよく歌い上げています」と明かした。
草なぎも「それぞれ世界観が違うので、吾郎さんの役もやってみたいし、慎吾の役もやってみたいなと思ったんですけど、自分がやったのが一番しっくりきている。自分のが一番合っていたと思う」と言い、稲垣も「2人の話を聞いていて興味はあるんですけど、自分の役は自分じゃないとできないのかなと思うと、おのおの3人ぴったりの役だと思う」と語った。
稲垣はまた、「でもそれをあえてシャッフルするっていうのもおもしろい気はしていて、慎吾ちゃんやってみたいかな。全然真逆な感じに思われていると思うので、"月と太陽"という感じで思われていると思うから」と真逆の香取の役に興味を示し、香取が「今、俺のことを太陽って言ってくれたの?」と言うと、「そうだよ、君は太陽だよ。僕の太陽だよ」と笑顔でコメント。香取は「ありがとうございます」と照れていた。
Q. 자신 이외의 역할을 해보고 싶나요?
싱 : 저는 제 역할이 좋아요. 고로쨩 역은 이나가키 고로라는 느낌이니까 저는 못 할 것 같지만, 작품으로서는 무척 매력적이기 때문에, 소노 시온 감독의 질주감도 맛보고 싶었다고 생각합니다. (자신의 역할에 대하여) 저는 그림을 그리거나 노래도 합니다. Episode.4가 뮤지컬이라, 거기서 엄청 기분 좋게 노래하고 있어요.
쯔 : 각각 세계관이 달라서, 고로상의 역할도 해보고 싶고, 싱고 역할도 해보고 싶다고 생각했는데, 자신이 한 역할이 제일 잘 와닿아요. 제 역할이 제일 맞았다고 생각해요.
고 : 두사람의 이야기를 들으며 흥미는 있지만, 자신의 역할은 자신이 아니면 못 하는 거려나하고 생각하면, 각각 3명 딱 맞는 역할이라고 생각해요. 하지만 그걸 일부러 셔플한다는 것도 재밌는 느낌은 들어서, 싱고쨩 해보고 싶으려나. 완전 정반대인 느낌이라고 생각되고 있을테니까, "달과 태양"이라는 느낌이라고 생각되고 있을거라고 생각하니까요.
싱 : 지금, 나를 태양이라고 말해준거야?
고 : 맞아, 너는 태양이야. 나의 태양이야.
싱 : 감사합니다 (부끄)
싱고로ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ 지구뿌셔ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ