*발로 한 의역이 많으니 따꼼한 의역 지적은 재빨리 수정할께 (한글 맞춤법도 지적 환영)
松井「ここで、先週のリッスンを担当していたSNH48/SKE48チームSの宮澤佐江さんから、今日の放送へのメッセージが届いています。さっそく聞いてみましょう。さえちゃ~ん」
(여기서 저번주 릿슨을 담당했던 미야자와 사에씨로부터 오늘의 방송으로 메세지가 도착했습니다
바로 들어보죠. 사에짱~~)
宮澤「先週の木曜日を担当した宮澤佐江でございます。今担当しているあなた、今日は何の日ですか?」
(저번주 목요일을 담당했던 미야자와 사에입니다. 오늘 담당인 당신, 오늘은 무슨 날입니까?)
宮澤「今日は7月何日?」
(오늘은 7월 며칠?)
松井「じゅう、11ですか?」
(1..11입니까?)
宮澤「そう7月10日でしょ、7月10日は何の日?」
(그래요 7월10일이지요, 7월 10일은 무슨날?)
松井「前田(敦子)さんの誕生日!!」
(마에다씨의 생일!)
宮澤「そう、納豆の日」
(그래요, 낫토의 날)
松井「あっそっち(笑)そっちか」
(아 그거(웃음), 그쪽이였나)
ㅋㅋㅋㅋㅋ 레나덬인데 어제? 오늘 새벽?에 방송한 레나 라디오 방송에서
사에가 물은 질문에 너무나 당연하게 앗짱 생일을 말한 레나가 귀여워서
졸업카테고리에 적어봤어~
분명... 알면서도 메일 하나 못보냈겠지 -_-...