일알못의 대충번역 오역,의역 다수
테치 : 곡의 세계관과 21명의 퍼포먼스를 선보이고 싶다
베리카 :콘서트 회장 전제의 모든분들이 즐거울수 있도록 토크하겠다.
즈밍 : 팬들과 놀러가고싶다.(?)
쿠리: 케야키자카와 다른 댄스퍼포를 보여주고싶다.
유이퐁 : 관객들에게 자기의 목소리가 들리도록 큰 목소리를 내겠다.
요네: 댄스가 성장한것을 보여드리고 싶다.
후쨩: 팬들 전원에게 눈을 맞추고싶다. 평소 팬들과 눈 마주치는게 부끄러워서 잘 못했는데 첫 콘서트에서 꼭 팬분들과 눈을 마주치고싶다고 생각합니다.
마나카 : 록페스티벌처럼 팬들을 ???
하부: 크리스마스이브,크리스마스 함께 멋진 시간을 만들어가요. 360도에서 보이니까 기대해주세요
코이케 : 자신의 한계를 넘는것입니다.
나가사와: ??? 땀 빼고 멤버들과 케이크랑 맛있는거 먹겠습니다. 끝이에요~
우에무 : 들것에 타고 싶습니다.(콘서트에서 가수가 뭐에 타고 스탭이 밑에서 밀어주는거)
아오이: 콘서트가 여러분들에게 최고의 선물이 되도록 노력하겠습니다. 잘부탁드립니다.
니지카: 팬분들이 부채에 적은 메세지에 대답하는것 입니다.
베리사 : 첫 콘서트여서 평소보다 좀더 가깝게 손님들과 함께 라이브를 즐기고 싶습니다.
스가이사마: 3개가 있는데, 첫번째는 대포같은걸로 팡- 하고 선물을 객석으로 날리는것, 두번째는 이거는 좀 이상이랄까 언젠가 실현됬으면 싶은건데요..
말에 타서 라이브에 등장 하는것인데~ 언젠가 해보고 싶습니다. 세번째는 ???? 인데, 높은곳을 좋아해서 높은곳에서 노래부르고 싶습니다.
아카넹: 라이브에 앞서 트레이닝중입니다. 라이브를 전력으로 열심히해서 그후에 멤버들과 맛있는 밥을 먹으러 가고싶습니다.
네루: 앞머리가 젓어서 (머리가)엉망진창이 되도록 땀이 나는것 입니다.(그만큼 열심히 하겠다는 뜻일 듯.) 저는 멤버들보다 ??이 나빠서 댄스연습중에서 전혀 땀이 안나는데
첫콘서트에서는 많이 춤추고 노래해서 엉망진창이 되고싶습니다.
오제키:
사토시:
오다:
아래 세 멤버는 모르겠...일알못이라..
발번역 주의 대충 이런느낌이구나만 이해해줘도 됨ᄏᄏᄏ
일알못은 나서는게 아니였다..;;;