夜の果て ただ逢いたかった
(요루노 하테 타다 아이타캇타)
이 밤 끝에 그냥 만나고 싶었어
ひとりがつらくて きっと
(히토리가 츠라쿠테 킷토)
외톨이인게 괴로워서 분명
ひとときの
(히토토키노)
한순간의
慰めが欲しいのでしょう
(나구사메가 호시이노 데쇼)
위로가 필요했던 거겠지
唇は夕月になった
(쿠치비루와 유우츠키니 낫타)
입술은 초저녁달이 됐어
見つめられながら そっと
(미츠메라레나가라 솟토)
눈빛을 받으면서 살짝
やさしさを
(야사시사오)
다정함을
ただあげられたらいいのに
(타다 아게라레타라 이이노니)
그냥 줄 수 있다면 좋을 텐데
抱きしめて 夢を見せて
(다키시메테 유메오미세테)
꼭 안아줘, 꿈을 꾸게 해줘
あなたの渇き 療すまで
(아나타노 카와키 이야스마데)
그대의 목마름을 채울 때까지
花のない 女でなど
(하나노나이 온나데나도)
꽃이 없는 여자 따위로는
いたくない
(이타쿠나이)
싶지 않으니까
抱きしめて 愛にふれて
(다키시메테 아이니 후레테)
꼭 안아줘, 사랑을 느껴줘
名残り惜しさに 揺れるまで
(나고리오시사니 유레루마데)
석별의 아쉬움에 흔들릴 때까지
幻で済ませるのも
(마보로시데 스마세루노모)
환상으로 끝나는 것도
覚悟して 眠るから
(카쿠고시테 네무루카라)
각오하고 잠들 테니까
Ah 恋は
(Ah 코이와)
Ah 사랑은
Ah どこへ
(Ah 도코에)
Ah 어디에
長い髪 乱すほど もっと
(나가이 카미 미다스호도 못토)
긴 머리칼 흐트러질수록 더
涙も忘れる きっと
(나미다모 와스레루 킷토)
눈물도 잊혀질거야, 분명
永遠に
(에이엔니)
영원히
気づかない幸せもいい
(키즈카나이 시아와세모 이이)
깨닫지 못하는 행복이라도 좋아
抱きしめて 夢を見せて
(다키시메테 유메오 미세테)
꼭 안아줘, 꿈을 꾸게 해줘
爪のさきまで なにもかも
(츠메노 사키마데 나니모카모)
손톱 끝까지 모든 걸
別れ際 想い出まで
(와카레기와 오모이데마데)
헤어질 때는 추억까지
隠すから
(카쿠스카라)
숨길 테니까
抱きしめて 愛にふれて
(다키시메테 아이니 후레테)
꼭 안아줘, 사랑을 느껴줘
めまいのように 一度でも
(메마이노 요-니 이치도데모)
어지러움 같이 단 한번이라도
傷ついて苦しむほど
(키즈츠이테 쿠루시무호도)
상처입고 괴로운 만큼
愛しさが 深くなる
(이토시사가 후카쿠나루)
사랑스러움이 깊어진다
Ah ふたり
(Ah 후타리)
Ah 우리들
Ah どこへ
(Ah 도코에)
Ah 어디로
抱きしめて 夢を見せて
(다키시메테 유메오 미세테)
꼭 안아줘, 꿈을 꾸게 해줘
抱きしめて 愛にふれて
(다키시메테 아이니 후레테)
꼭 안아줘, 사랑을 느껴줘
さみしさに 夢を見せて
(사미시사니 유메오 미세테)
외로움에 꿈을 꾸게 해줘
ためいきで 愛にふれて
(타메이키데 아이니 후레테)
한숨으로 사랑을 느껴줘
가사 출처 : 알송
(요루노 하테 타다 아이타캇타)
이 밤 끝에 그냥 만나고 싶었어
ひとりがつらくて きっと
(히토리가 츠라쿠테 킷토)
외톨이인게 괴로워서 분명
ひとときの
(히토토키노)
한순간의
慰めが欲しいのでしょう
(나구사메가 호시이노 데쇼)
위로가 필요했던 거겠지
唇は夕月になった
(쿠치비루와 유우츠키니 낫타)
입술은 초저녁달이 됐어
見つめられながら そっと
(미츠메라레나가라 솟토)
눈빛을 받으면서 살짝
やさしさを
(야사시사오)
다정함을
ただあげられたらいいのに
(타다 아게라레타라 이이노니)
그냥 줄 수 있다면 좋을 텐데
抱きしめて 夢を見せて
(다키시메테 유메오미세테)
꼭 안아줘, 꿈을 꾸게 해줘
あなたの渇き 療すまで
(아나타노 카와키 이야스마데)
그대의 목마름을 채울 때까지
花のない 女でなど
(하나노나이 온나데나도)
꽃이 없는 여자 따위로는
いたくない
(이타쿠나이)
싶지 않으니까
抱きしめて 愛にふれて
(다키시메테 아이니 후레테)
꼭 안아줘, 사랑을 느껴줘
名残り惜しさに 揺れるまで
(나고리오시사니 유레루마데)
석별의 아쉬움에 흔들릴 때까지
幻で済ませるのも
(마보로시데 스마세루노모)
환상으로 끝나는 것도
覚悟して 眠るから
(카쿠고시테 네무루카라)
각오하고 잠들 테니까
Ah 恋は
(Ah 코이와)
Ah 사랑은
Ah どこへ
(Ah 도코에)
Ah 어디에
長い髪 乱すほど もっと
(나가이 카미 미다스호도 못토)
긴 머리칼 흐트러질수록 더
涙も忘れる きっと
(나미다모 와스레루 킷토)
눈물도 잊혀질거야, 분명
永遠に
(에이엔니)
영원히
気づかない幸せもいい
(키즈카나이 시아와세모 이이)
깨닫지 못하는 행복이라도 좋아
抱きしめて 夢を見せて
(다키시메테 유메오 미세테)
꼭 안아줘, 꿈을 꾸게 해줘
爪のさきまで なにもかも
(츠메노 사키마데 나니모카모)
손톱 끝까지 모든 걸
別れ際 想い出まで
(와카레기와 오모이데마데)
헤어질 때는 추억까지
隠すから
(카쿠스카라)
숨길 테니까
抱きしめて 愛にふれて
(다키시메테 아이니 후레테)
꼭 안아줘, 사랑을 느껴줘
めまいのように 一度でも
(메마이노 요-니 이치도데모)
어지러움 같이 단 한번이라도
傷ついて苦しむほど
(키즈츠이테 쿠루시무호도)
상처입고 괴로운 만큼
愛しさが 深くなる
(이토시사가 후카쿠나루)
사랑스러움이 깊어진다
Ah ふたり
(Ah 후타리)
Ah 우리들
Ah どこへ
(Ah 도코에)
Ah 어디로
抱きしめて 夢を見せて
(다키시메테 유메오 미세테)
꼭 안아줘, 꿈을 꾸게 해줘
抱きしめて 愛にふれて
(다키시메테 아이니 후레테)
꼭 안아줘, 사랑을 느껴줘
さみしさに 夢を見せて
(사미시사니 유메오 미세테)
외로움에 꿈을 꾸게 해줘
ためいきで 愛にふれて
(타메이키데 아이니 후레테)
한숨으로 사랑을 느껴줘
가사 출처 : 알송