嵐 WINTER CONCERT 2003-2004 ~LIVE IS HARD だから HAPPY~ 중에서
もういない、ない
이젠 없어, 없어
작곡 : 니노미야 카즈나리 / 작사 : 니노미야 카즈나리, 베이스톰 청취자
指先から こぼれてる愛
유비사키카라 코보레테루 아이
손 끝에서 흘러 넘치는 사랑
落とさぬよう 握っているね
오토사누요 니깃테이루네
떨어트리지 않도록 꼭 잡고 있어
キレイな 寒い寒い日
키레이나 사무이 사무이 히
예쁜 춥고 추운 날
私たちは 暖かいね
와타시타치와 아타타카이네
우리들은 따뜻해
背高い あなたとキスをするたびに
세타카이 아나타토 키스오 스루타비니
키가 큰 너와 키스를 할 때마다
上がる私の踵を
아가루 와타시노 카카토오
올라가는 내 발꿈치
ちょっとこのまま
춋토 코노마마
조금만 더 이대로
目を閉じて 感じているの
메오 토지테 칸지테이루노
눈을 감고서 느끼고 있어
唇から足の先まで
쿠치비루카라 아시노 사키마데
입술부터 발 끝까지
瞼の奥 滴がひとつ
마부타노 오쿠 시즈쿠가 히토츠
눈꺼풀 안에서 물방울이 하나
落ちる間に 形変わる
오치루 아이다니 카타치 카와루
떨어지는 사이에 모양이 변해
離れてく
하나레테쿠
멀어져 가
もういない、ない…
모오 이나이 나이
이젠 없어, 없어…
人は皆 いや、人だから
히토와 미나 이야 히토다카라
사람은 모두, 아니 그저 사람일 뿐이니까
夢はそう 儚く散るの
유메와 소오 하카나쿠 치루노
꿈은 그렇게 덧없이 사라지는 거야?
背低い 私とキスをする度に
세히쿠이 와타시토 키스오 스루타비니
키가 작은 나와 키스를 할 때마다
抱き締めるその腕
다키시메루 소노 우데
끌어안는 네 팔
怖いよこのまま
코와이요 코노마마
무서워 조금 더 이대로
優しさなんて 与えないで
야사시사 난테 아타에나이데
상냥함 같은 건 주지마
どんどん汚くなりそうで
돈돈 키타나쿠 나리소-데
점점 더러워질 것 같아서
ずるさなんて 覚えないで
즈루사난테 오보에나이데
교활함 같은 건 기억하지마
私みたいに染まってゆく
와타시 미타이니 소맛테유쿠
나처럼 물들고 말 거야
目を閉じて 感じているの
메오 토지테 칸지테이루노
눈을 감고서 느끼고 있어
唇から足の先まで
쿠치비루카라 아시노사키마데
입술부터 발끝까지
瞼の奥 滴がひとつ
마부타노 오쿠 시즈쿠가 히토츠
눈꺼풀 안에서 물방울이 하나
落ちる間に 形変わる
오치루 아이다니 카타치 카와루
떨어지는 사이에 모양이 변해
離れてく
하나레테쿠
멀어져 가
la la la....
もういない、ない…
모오 이나이 나이
이젠 없어, 없어…
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
▶ 니노미야 카즈나리 솔로곡 정리 및 링크 모음
▶ 니노미야 카즈나리 콘서트 솔로곡 모음글 (영상有, 스압주의)
▶ 뮤직방 '니노미야 카즈나리(二宮和也)' 검색 페이지