재생 버튼 누르면 재생
싱글 후보로 받았던 곡들 중 락풍의 노래를 모아서 낸 앨범 〈Stock〉 수록곡으로
(일본 팬사이트에 본 정보인데,) 이 노래는 '집시 퀸' 후보곡이었다고 함
편곡이 80년대라고는 생각하기 힘들 정도로 잘 됐고, 아키나 음색이나 가창력도 전성기였을 때라
내가 아키나 노래 중에 가장 사랑하는 곡이야ㅋㅋ
라이브 영상이 없다는게 아쉬울 뿐....
水晶の叫び声で 目醒めた朝は
(스이쇼노 사케비고에데 메자메타 아사와)
수정의 외침으로 눈떴던 아침은
カブリオレ 乗り込み 海岸道路 飛ばすわ
(카브리오레 노리코미 카이간도로 토바스와)
카브리올레에 올라타 해안도로를 달려간다
灼けついた砂の上に 躰を投げて
(야케츠이타 스나노 우에니 카라다오 나게테)
작열하는 모래 위로 몸을 던져서
狂喜じみてる真夏に Love me do
(쿄-키지미테루 마나츠니 Love me do)
광희에 찌든 한여름에 Love me do
せつないね 口説き文句 陳腐すぎてる
(세츠나이네 쿠도키몬쿠 친부스기테루)
애처롭네. 날 설득하는 문구, 너무 진부해
言葉より 男らしさ
(코토바요리 오토코라시사)
말보다 남자다움을
見せてくれたら ホントの愛だと
(미세테쿠레타라 혼토노 아이다토)
보여준다면 진짜 사랑이라고
信じたはずだわ
(신지타하즈다와)
믿었을 텐데
※ はしゃぎすぎた 街は蜃気楼
(하샤기스기타 마치와 신키로-)
너무 떠들썩한 이 거리는 신기루
あなたも私も過去の快楽主義者
(아나타모 와타시모 키노오노 에피큐리안)
당신도 나도 어제의 쾌락주의자
熱い汗を 胸に 散りばめて
(아츠이 아세오 무네니 치리바메테)
뜨거운 땀을 가슴에 아로새기고
一人きりでも とびっきり 気粉れな
(히토리키리데모 토빗키리 키마구레나)
나 혼자서도 굉장히 변덕스러운
夢が見れそうよ Heaven!
(유메가 미레소-요 Heaven!)
꿈을 꿀 수 있을 거 같아 Heaven!
突然のshowerが今 渇いた喉を
(토츠젠노 shower가 이마 카와이타 노도오)
갑작스러운 소나기가 지금 메마른 목을
癒してくれるなら 違う世界も見れるわ
(이야시테쿠레루나라 치가우 세카이모 미레루와)
적셔준다면 다른 세계도 보일 거야
束の間の夕暮れに 手をかざしたら
(츠카노 마노 유우구레니 테오 카자시타라)
아주 잠깐인 저녁노을을 손으로 가리면
生まれ変われる ひとときの処女神(ディアーナ)
(우마레카와레루 히토토키노 디아나)
다시 태어나는 잠깐동안의 처녀신(디아나)
耳元で 不埒なコト 囁かれても
(미미모토데 후라치나 코토 사사야카레테모)
귓가에서 괘씸한 말을 속삭여도
純白の 涙 流し
(쥰파쿠노 나미다 나가시)
순백의 눈물을 흘리며
縋りつくよな 恋はもう二度と
(스가리츠쿠요나 코이와 모- 니도토)
달라붙는 사랑은 이제 두번 다시
したくはないから
(시타쿠와 나이카라)
하고 싶지 않으니까
灼けた肌は 太陽の愛撫
(야케타 하다와 타이요노 아이부)
그을린 살갗은 태양의 애무
あなたに火照った 心のせいじゃない
(아나타니 호텟-타 코코로노 세이쟈 나이)
당신에게 뜨거워진 마음 탓이 아니야
夏が逝けば すべて 消えるでしょう
(나츠가 유케바 스베테 키에루데쇼)
여름이 가면 모든 게 사라지겠지
今は一人 眠りに 抱かれる
(이마와 히토리 네무리니 이다카레루)
지금은 혼자서 잠에 안기는
永遠のパラダイス Heaven!
(토와노 파라다이스 Heaven!)
영원의 파라다이스 Heaven!
※ 반복
(가사 출처: 알송)